Jó 4

Reina Valera (RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Y RESPONDIO Eliphaz el Temanita, y dijo:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Si probáremos á hablarte, serte ha molesto; Mas ¿quién podrá detener las palabras?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 He aquí, tú enseñabas á muchos, Y las manos flacas corroborabas;
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Al que vacilaba, enderezaban tus palabras, Y esforzabas las rodillas que decaían.
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Mas ahora que el mal sobre ti ha venido, te es duro; Y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 ¿Es este tu temor, tu confianza, Tu esperanza, y la perfección de tus caminos?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Recapacita ahora, ¿quién que fuera inocente se perdiera? Y ¿en dónde los rectos fueron cortados?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Como yo he visto, los que aran iniquidad Y siembran injuria, la siegan.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Perecen por el aliento de Dios, Y por el espíritu de su furor son consumidos.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 El bramido del león, y la voz del león, Y los dientes de los leoncillos son quebrantados.
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos del león son esparcidos.
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 El negocio también me era á mí oculto; Mas mi oído ha percibido algo de ello.
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 En imaginaciones de visiones nocturnas, Cuando el sueño cae sobre los hombres,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 Sobrevínome un espanto y un temblor, Que estremeció todos mis huesos:
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Y un espíritu pasó por delante de mí, Que hizo se erizara el pelo de mi carne.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Paróse un fantasma delante de mis ojos, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía:
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿Si será el varón más limpio que el que lo hizo?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 He aquí que en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 Cuánto más en los que habitan en casas de lodo, Cuyo fundamento está en el polvo, Y que serán quebrantados de la polilla!
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 De la mañana á la tarde son quebrantados, Y se pierden para siempre, sin haber quien lo considere.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 ¿Su hermosura, no se pierde con ellos mismos? Mueren, y sin sabiduría.
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.