Jó 4

Reina Valera (RV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Y RESPONDIO Eliphaz el Temanita, y dijo:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Si probáremos á hablarte, serte ha molesto; Mas ¿quién podrá detener las palabras?
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 He aquí, tú enseñabas á muchos, Y las manos flacas corroborabas;
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 Al que vacilaba, enderezaban tus palabras, Y esforzabas las rodillas que decaían.
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 Mas ahora que el mal sobre ti ha venido, te es duro; Y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 ¿Es este tu temor, tu confianza, Tu esperanza, y la perfección de tus caminos?
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 Recapacita ahora, ¿quién que fuera inocente se perdiera? Y ¿en dónde los rectos fueron cortados?
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 Como yo he visto, los que aran iniquidad Y siembran injuria, la siegan.
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 Perecen por el aliento de Dios, Y por el espíritu de su furor son consumidos.
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 El bramido del león, y la voz del león, Y los dientes de los leoncillos son quebrantados.
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos del león son esparcidos.
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 El negocio también me era á mí oculto; Mas mi oído ha percibido algo de ello.
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 En imaginaciones de visiones nocturnas, Cuando el sueño cae sobre los hombres,
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 Sobrevínome un espanto y un temblor, Que estremeció todos mis huesos:
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 Y un espíritu pasó por delante de mí, Que hizo se erizara el pelo de mi carne.
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 Paróse un fantasma delante de mis ojos, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía:
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 ¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿Si será el varón más limpio que el que lo hizo?
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 He aquí que en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 Cuánto más en los que habitan en casas de lodo, Cuyo fundamento está en el polvo, Y que serán quebrantados de la polilla!
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 De la mañana á la tarde son quebrantados, Y se pierden para siempre, sin haber quien lo considere.
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 ¿Su hermosura, no se pierde con ellos mismos? Mueren, y sin sabiduría.
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.