Jó 3
Reina Valera (RV) vs ARC
1 DESPUÉS de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.
1 Depois disto, abriu Jó a boca e amaldiçoou o seu dia.
2 Y exclamó Job, y dijo:
2 E Jó, falando, disse:
3 Perezca el día en que yo nací, Y la noche que se dijo: Varón es concebido.
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Sea aquel día sombrío, Y Dios no cuide de él desde arriba, Ni claridad sobre él resplandezca.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz!
5 Aféenlo tinieblas y sombra de muerte; Repose sobre él nublado, Que lo haga horrible como caliginoso día.
5 Contaminem-no as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; negros vapores do dia o espantem!
6 Ocupe la oscuridad aquella noche; No sea contada entre los días del año, Ni venga en él número de los meses.
6 A escuridão tome aquela noite, e não se goze entre os dias do ano, e não entre no número dos meses!
7 Oh si fuere aquella noche solitaria, Que no viniera canción alguna en ella!
7 Ah! Que solitária seja aquela noite e suave música não entre nela!
8 Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para fazer correr o seu pranto.
9 Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana:
9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que espere a luz, e não venha; e não veja as pestanas dos olhos da alva!
10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.
10 Porquanto não fechou as portas do ventre, nem escondeu dos meus olhos a canseira.
11 ¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?
11 Por que não morri eu desde a madre e, em saindo do ventre, não expirei?
12 ¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué las tetas que mamase?
12 Por que me receberam os joelhos? E por que os peitos, para que mamasse?
13 Pues que ahora yaciera yo, y reposara; Durmiera, y entonces tuviera reposo,
13 Porque já agora jazeria e repousaria; dormiria, e, então, haveria repouso para mim,
14 Con los reyes y con los consejeros de la tierra, Que edifican para sí los desiertos;
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificavam casas nos lugares assolados,
15 O con los príncipes que poseían el oro, Que henchían sus casas de plata.
15 ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata;
16 O ¿por qué no fuí escondido como aborto, Como los pequeñitos que nunca vieron luz?
16 ou, como aborto oculto, não existiria; como as crianças que nunca viram a luz.
17 Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas.
17 Ali, os maus cessam de perturbar; e, ali, repousam os cansados.
18 Allí asimismo reposan los cautivos; No oyen la voz del exactor.
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do exator.
19 Allí están el chico y el grande; Y el siervo libre de su señor.
19 Ali, está o pequeno e o grande, e o servo fica livre de seu senhor.
20 ¿Por qué se da luz al trabajado, Y vida á los de ánimo en amargura,
20 Por que se dá luz ao miserável, e vida aos amargurados de ânimo,
21 Que esperan la muerte, y ella no llega, Aunque la buscan más que tesoros;
21 que esperam a morte, e ela não vem; e cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos;
22 Que se alegran sobremanera, Y se gozan, cuando hallan el sepulcro?
22 que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?
23 ¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya, Y al cual Dios ha encerrado?
23 Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
24 Pues antes que mi pan viene mi suspiro; Y mis gemidos corren como aguas.
24 Porque antes do meu pão vem o meu suspiro; e os meus gemidos se derramam como água.
25 Porque el temor que me espantaba me ha venido, Y hame acontecido lo que temía.
25 Porque o que eu temia me veio, e o que receava me aconteceu.
26 No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado; Vínome no obstante turbación.
26 Nunca estive descansado, nem sosseguei, nem repousei, mas veio sobre mim a perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.