1 Crônicas 1

Reina Valera (RV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ADAM, Seth, Enos,
1 Adão, Set, Enós,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Enoch, Mathusalem, Lamech,
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Noé, Sem, Châm, y Japhet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Hebal, Abimael, Seba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Sem, Arphaxad, Sela,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Heber, Peleg, Reu,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Serug, Nachôr, Thare,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.