Salmos 36

Russian Version (RUSSUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (35-1) ^^Начальнику хора. Раба Господня Давида.^^ (35-2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 (35-3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 (35-4) слова уст его--неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 (35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 (35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 (35-7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои--бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 (35-8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 (35-9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 (35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 (35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 (35-12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 (35-13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.