Mateus 28
rup (RUP) vs AAI
1 Tora tu bitisita a Sãmbãtãljei, cãndu ma apirea prota dzuã a sãptãmãniljei, Maria Magdalena sh-alantã Marii s-dusirã s-videa murmintul.
1 Sabbath ufunamaim, Sunday yasi’uw Mary Magdalene naatu Mary ta hairi rah fahiwinamih hin.
2 Sh-ia s-featsi un mari cutrembur, sh-un anghil a Domnului dipusi dit tser, vini sh-arucuti cheatra di la intrata a murmintului shi shidzu pri nãsã.
2 Naniyan meyemeye iriyoy gagamin na’in hitatam, Regah ana tounamatar marane re na agim ifururuw tit naatu afe’en mara’at ma.
3 Videarea a lui eara ca ascãpirarea sh-nvishtearea a lui albã ca neaua.
3 Ana itinin i namanamar ebowabow na’atube, ana faifuw hibikwes itinin i wakasakas na’atube.
4 Sh-di frica a lui, vigljitorlji trimurarã sh-armasirã ca mortsã,
4 Orot rah hima’uh hima’am hai bir ra’at, ah umah duduwar rab hire himamayay hi’in.
5 ma anghilu lã dzãsi a muljerilor: “S-nu avets fricã, cã mini shtiu cã voi cãftats Isusul, tsi s-crutsisi.
5 Baise tounamatar baibin hairi isah eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu hio’onaf momorob kwanunuwih.
6 Elu nu easti aoa, cã s-nyie, dupã cum vã avea dzãsã. Yinitsã, videts loclu iu eara bãgatã Domnul.
6 Baise i morobone misir maiye, eo kwanonowar na’atube, kwarun inu’in ana efan kwa’i’itin.
7 Dutsets-vã trãoarã sh-dzãtsets a ucenitsilor a lui cã elu s-nyie dit mortsã. Sh-ia, ma neadzi nãintea a voastrã tu Galilea. Aclo va lu videts. Ia, vã-u aspush.”
7 Saise kwanamatabir kwan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, ‘Jesu i morobone misir maiye, naatu mat au Galilee enan, imaim boro kwana’itin.’ Abisa asoso’ob iti a tur ao’owen.”
8 Eali, s-dipãrtarã trãoarã di la murmintul cu fricã sh-cu harauã marii, shi s-dusirã trãoarã s-dutsea hãbarea la ucenitsilji a lui.
8 Basit baibin rah hitumar, hai bir ra’at, baise erekawasa auman hinunuw hin ana bai’ufununayah hai tur owenamih.
9 Niashtiptat Isusul lã ishi nãinti sh-lã dzãsi: “Sãnãtati!” Atumtsea eali s-apruchearã, lji acãtsarã cicioarili, shi si ncljinarã.
9 Naniyan meyemeye Jesu nahine nan bairi hitar naatu iuwih eo, “Tufuw isa nama.” Hinunuw hina nanamaim suh hiyowen hire an hibutubun hikwafir.
10 Atumtsea Isusul lã dzãsi a lor: “S-nu avets fricã, dutsets-vã dzãtsets a fratsãlor a melji tsi s-ducã tu Galilea sh-aclo va s-mi veadã.”
10 Jesu iuwih eo, “Men kwanabir, kwan taitu hai tur kwana’owen hinan Galilee imaim boro ayu hina’itu.”
11 Dupã tsi elji ma s-dutsea, niscãntsã di vigljitorlji, agiumsirã tu cãsãbã sh-dzãsirã la mãrilji a preftsãlor tuti atseali tsi eara faptã.
11 Baibin hairi himatabir efamaim hinan, baiyowayah orot afa rah hima’uh hima’ama himatabir hin Jerusalem hitit, naatu abisa’awat himamatar firis ukwarih hai tur hi’owen.
12 Atumtsea aeshti featsirã plan cu aushlji sh-apofãsirã s-lã da a suldatsilor multsã pãradzi,
12 Naatu nati’imaim firis hai ukwarih orot gagamih bairi hiku’ay hai not hiyabuna sawar, imaibo agim gagamin na’in baiyowayah hitih
13 dzãcãnda a lor: “Dzãtsets: ‘Ucenitsilji a lui vinirã noaptea sh-lu furarã truplu, cãndu noi durnjeam.’
13 naatu hi’uwih, sabuw hai tur kwana’owen, “Aki ainu’in ufut Jesu ana bai’ufununayah hina biyan hibai hibihir.
14 Sh-macã aestã va lu avdã guvernatorlu, noi va lu cãndãrsim atsel, sh-va lu fãtsem tsi voi s-nu avets mirachi.”
14 Saise gawan orot iti tur nanonowar aki boro kwa isa anakubuna gewas nanowar naatu boro men abisa ta isa nasinaf.”
15 Sh-elji loarã pãradzli sh-featsirã ashã cum lji nvitsarã, sh-aestu zbor s-arãspãndi la Iudeilji pãnã tu dzua di azã.
15 Basit baiyowayah agim hibai hiobe’atih na’atube hisinaf. Imih iti boun ana veya’amaim iti tur i ra’at tasasar tit, Jews wanawanahimaim etei hiso’ob.
16 Deapoea di unsprãdzatsi di ucenjitsilji s-dusirã tu Galilea, tu muntili atsel iu avea dimãndatã Isusul,
16 Imaibo bai’ufununayah nah 11 Jesu iu’uwih na’atube hina Galilee oyawamaim hitit,
17 sh-cãndu lu vidzurã, si ncljinarã, ma niscãntsã si ndoljirã.
17 nati’imaim hi’i’itin ana weya hikwafir, baise bai’ufununayah afa i erehikasiy auman.
18 Deapoea Isusul s-apruche, sh-lã dzãsi a lor: “A njia nji si easti datã cathi puteari tu tser sh-pri loc.
18 Jesu na sisibihimaim bat eo, “Mar naatu tafaram ana roubabaruwen fair etei God ayu itu.
19 Dutsets-vã sh-nvitsats ucenitsi di tuti fãrili, pãtidzãnda tu numa a Tatãlui, sh-a Hiljiui sh-a Sãmtului Duh,
19 Isan imih kwanatit kwanan tafaram wanawananamaim sabuw kwanabow au bai’ufununayah hinamatar, naatu God Tamah, God Natun, God Anunin Kakafiyin wabihimaim babataito kwanitih.
20 shi s-nveatsã s-facã tuti aesti tsi mini am dimãndatã. Sh-ia, mini escu cu voi tuti dzãlili, pãnã tu bitisita a etiljei.”
20 Naatu au obaiyunen tur etei kwani’obaiyih hinabosiyasiyar. Naatu kwanaso’ob ayu i mar etei nati biyamaim boro bairi tanama tanan mar yomanin tanatit.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.