Apocalipse 6
Laghano Lya Sambi Kwe Iwanu Wose (RUF) vs AAI
1 Kuya tsanimwona Mwanang'olo kobandula gundi imwe mna gundi tsila saba. Nimuhulika chilumbe yumwe mna wala pfilumbe wane iwane ughima kolonga ka koduma, “Utse!”
1 Imaibo buk etei seven hikwahen hi’inu’in Lamb ta bai bobotawiy aitin, naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta fanan gunum na’atube e’af, “Kuna!”
2 Haning'ali nilola, mbona falasi mtselu hambele hangu. Na yamdinile kakinda minde, naye tsakeng'ighwa fiya. Tsakoka ka kahuma, naye yaghendelele kuhuma.
2 Ayu anuwanuw horse biyan kwes, tafanamaim orot uman few auman ma’am aitin. Naatu nati orot ukwarinamaim i kowas gold hiyara’ah sabuw rouw baigegsairihimih tit.
3 Kuya Mwanang'olo kabandula gundi ya keli. Nihulika chilumbe wa keli kolonga, “Utse!”
3 Buk bairou’abin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih bairou’abin e’afa’af fanan anowar eo, “Kuna!”
4 Falasi yungi kalawa kunze, tsamdung'u ng'ani. Iyamdinile tsakeng'ighwa ukulu wa kuleghusa tindiwalo muisi mwose, ili iwanu wekome, tsakeng'ighwa limaghe likulu.
4 Naatu horse tabo biyan woun anababatun tafanamaim orot baibiyow kaiy hitin auman titit aitin. Nati orot i tafaram wanawanan tufuw bosairin wouyinin isan ana baibasit hitin, saise sabuw hitiyaso’aso’ar taiyuwih hitayuwih hitatarih hitimumurub isan.
5 Kuya Mwanang'olo kabandula gundi ya kadatu. Nimuhulika chilumbe wa kadatu kolonga, “Utse!” Tsandola, mbona falasi mtitu hambele hangu! Na iyamdinile kakinda pfinu pfili pfa kulingila mna ghamoko ghake.
5 Buk baitounin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baitounin fanan anowar eo, “Kuna!” Ayu anuwanuw horse biyan fufum tafanamaim orot uman siker rou’ab hitin bobotanen aitin.
6 Nihulika ka litsi ililawile haghatighati ha pfilumbe wala wane, tsalilonga, “Chibaba chimwe cha utimbo we ngano kwa sendi ya maliho gha tsuwa limwe, na pfibaba pfidatu pfa shayili kwa sendi ya maliho gha tsuwa limwe. Lekeni uleke kuhinya ghamafuta wala idipfai!”
6 Naatu ayu nidun ta anonowar ana nowarin i sawar yawasih wanawanahimaim ta fananabe anowar eo, “Rafiy sum kikimin ana baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin, naatu rafiy sum gidigidih tounu hai baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin. Baise raiy naatu wine men kwani’afiyen!”
7 Kuya Mwanang'olo kabandula gundi ya kane. Nimuhulika chilumbe wa kane kolonga, “Utse!”
7 Buk baikwafi’inin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baikwafi’inin fanan anowar eo, “Kuna!”
8 Tsandola, na nimwona falasi yane langi ka ya lipfu, na ayula iyamdinile tsakakemighwa Lifwa, na Kutsimu tsaimuwinza kuchughu. Nawo tsaweng'ighwa ngupfu mne ilobo imwe ye iisi, kukoma kwa limaghe, kwa nzala, kwa utamu na kwa iwanyama wakali wa kumuhulo.
8 Ayu anuwanuw horse biyan wair tafanamaim orot wabin Morob ma’am aitin, naatu orot ta wabin Morobana’efan ufunika i’ufunun hairi hinanan aitin. Iti orot rou’ab i tafaram wanawanan auwaraunane turin ana fofonin sabuw kaiyomaim tar morob isan, baimar botaitin isan, sawow yumatah ta ta, sigarafor yubih morob isan ana fair hitih.
9 Kuya Mwanang'olo kabandula gundi ya tano. Tsambona kumpfungu mwa hanu ha kutambikila muhe tse iwanu iwakomighwe kwa kupeta imbuli ye Imulungu na kughatoghola aghala ghawalongile.
9 Buk bai five hikwah inu’in Lamb kwibikwib ana veya, sabuw iyab God ana tur hibibinan isan, naatu hikukurereb isan hirouw himomorob, ayubih sibor ana gem babanamaim hima’am aitih.
10 Walila kwa kukemelela, “Ghwee Imtwatsa yutawala, yuenzeluke na yune ukweli! Utsokawa mbaka tsuwachi kuwahigha iwanu iwokala muisi na kuwaliha chisasi kwa kutukoma twetwe?”
10 Naatu iti sabuw fanah aumetawat hirerey hio, “Regah fair maiyow kakafiyi naatu turobe anababatun! Regah mar boro biy tafaram ana sabuw iyab aki hi’asbuni amomorob isan inibatiyih, aisa inabow baimakiy initih?”
11 Chila yumwe tsakeng'ighwa gholole tselu na walongelighwa wabwihile chidodo mbaka hawatsomala kukomighwa watumwa weyao na ndughu tsawo wose ka wawo pfawakomighwe.
11 Etei’imak faifuw kwes ta’ita’imon hifaramih hi’osen naatu hi’uwih, mar kafai kwanakaif, kwa hi’asbuni kwamomorob na’atube akir wairafih, taituwa, hinarouw hinamorob nan ana fofonin nab.
12 Kuya nilola, Mwanang'olo habandule gundi ya sita, tsakukala na mdedemo mkulu ghwe isi, litsua liwa titu ka ghunila titu na lwetsi lwose luwa ludung'u ka idamu.
12 Buk bai six hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, iriyoy gagamin na’in tit, veya matan fufum matar, watur tibifufum na’atube, sumar matan tutufin etei iwuwun rara matar,
13 Tsinondo itsili kulanga tsilaghala muisi ka ghamatunda ghe mtini yang'aghepfile pfoghalaghala hasi ahala aghohighisighwa na beho kulu.
13 maramaim daman hihururuwih me yan hire, fafou ro’oh ahiy wowog ebabin tibihururuwih na’atube.
14 Kulanga kwighola na kupfingilika ka litemvu pfalipfilingisighwa, na chila chidunda na chisiwa pfihighisighwa na kuhinyighwa, kuya pfihupa.
14 Fef tafifirorow na’atube mar taiyuwin firorow menika in, oyaw etei naatu nuw etei hai efanamaim sa’asa’abin hin.
15 Kuya wandewa we isi, iwolongotsa iwanu, wakulu we asikali, wane mali na wane ngupfu, iwatumwa na awala iwali si watumwa bae tsawepfisa mne tsimango na hasi mwe mabambalawe ghe ipfidunda.
15 Imaibo tafaram ana aiwob, orot wabih gagamih, baiyow hai ukwarih, sabuw sawar wairafih, sabuw fairih, akirwairafih, sabuw iyab men akir wairafih, etei hinunuw oyaw an watu wanawanah hirun, naatu kabay wa’aroh hirun hiwa’ir.
16 Wapfilongela pfidunda na mabambalawe, “Tughwileni mtupfise tuleke kwoneka mne tsinenge tsa ayula iyokala mne chighoda che undewa, na kulawa mne maya ye Mwanang'olo!
16 Imaibo hi’af ra’at oyaw naatu kabay toto hi’uwih re tounihimih hio, “Men akokok orot urama’ama afe’en ema’am matanamaim anama naatu Lamb ana yaso’ar wanawanan anarun.
17 Kwaapfila litsuwa lya maya yawo lipfika, lelo yuhi iyodaha kwima?”
17 Anayabin hai yaso’ar gagamin ana veya i natitaka, naatu yait boro iti yaso’ar nanafut?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.