1 Coríntios 2
Laghano Lya Sambi Kwe Iwanu Wose (RUF) vs NAA
1 Ndughu tsangu, hanitsile kuna mwemwe siwapeteleni bae ukweli we usenga we Imulungu kwa kulangusa ka nene nomanya ng'ani au kwa nzewele tse iwanu.
1 Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 Mana hanikalile na mwemwe sibamile bae kumanya chinu chingi ila kummanya Yesu Kiristu yaliyeka, ayula iyawambighwe mna msalaba.
2 Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 Hanitsile kuna mwemwe, tsanahela ngupfu, tsanidedema ghendo kwa kupfuka.
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
4 Usenga wangu na kupeta kwangu ng'akukalile bae kwa malonga gha nzewele ghane kukwegha iwanu, ila tsaghana ingupfu ye Ghumuhe we Imulungu.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Tsanenda apfi ili ukutoghola kwenu kuleke kukala mne hekima tse iwanu, ila ikale mne ngupfu ye Imulungu.
5 para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Twopeta usenga we hekima kwa awala iwakomale mne ukutoghola, lekeni si ihekima ye muisi amu bae, wala si ihekima ye iwakulu we muisi amu iwakwaghitsa ngupfu.
6 No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
7 Nowapetela nzewele ye Imulungu iipfisighwe, iyaisaghule kwaajili ye ukwingila mne utunitso wake hata ng'ana isi yose ilumbighwe.
7 Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
8 Kuduhu iwakulu we isi yose iwamanyile nzewele ino. Wang'aimanyile wang'alekile kumuwamba mna msalaba Imtwatsa we utunitso.
8 Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Lekeni ka Ghamaandiko pfagholonga,
9 Mas, como está escrito: “Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.”
10 Lekeni Imulungu katughubulila chinu acho kubitila Ghumuhe Mwenzeluka. Kwaapfila Ghumuhe Mwenzeluka kosakula chila chinu hata ipfinu ipfili mghati mwe Imulungu.
10 Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
11 Yuhi iyodaha kumanya aghala ighali mghati mwe imunu ka si muhe iuli mghati mwake mwenyegho? Pfipfila kuduhu iyomanya ipfinu pfe Imulungu ila Ghumuhe we Imulungu.
11 Pois quem conhece as coisas do ser humano, a não ser o próprio espírito humano, que nele está? Assim, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 Ng'atubokele bae muhe we iisi, ila tubokela Ghumuhe iyatumighwe ne Imulungu ili tumanye aghala ghose ghatwing'ighwe hela ne Imulungu.
12 E nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Apfo ng'atulonga bae kwe tsimbutsi itsilangulitsighwe ne nzewele tse iwanu, ila twolonga kwe tsimbutsi itsilangulitsighwe ne Ghumuhe, twolonga ipfinu pfa umuhe wa ukweli kwa awala iwane Ghumuhe.
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Imunu yalihela Ghumuhe we Imulungu ng'odaha bae kubokela aghala igholawa kwe Imulungu, kwaapfila ghakoneka gha ubotsi kuna yeye, na ng'oghatanga bae, kwaapfila ghomanyika kwa kwapfilighwa ne Ghumuhe.
14 Ora, a pessoa natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura. E ela não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Lekeni imunu wowose yane Ghumuhe we Imulungu, kodaha kughatanga ghose, na kuduhu imunu iyodaha kumuhigha.
15 Porém a pessoa espiritual julga todas as coisas, mas ela não é julgada por ninguém.
16 Ka Ghamaandiko pfagholonga,
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.