Mateus 28

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Hei̱nyu̱ma gya kiro kya Sabbaato, b̯wi̱re nib̯ukugyenda ku̱kya ha kiro kibanza mu sabbi̱i̱ti̱, Mali̱ya Magadaleena hamwenya na Mali̱ya wondi baabyokeerye baagyenda kuwona kituuru ki̱baazi̱i̱ki̱ri̱mwo Yesu̱.
1 Sabbath ufunamaim, Sunday yasi’uw Mary Magdalene naatu Mary ta hairi rah fahiwinamih hin.
2 Nahaahwo b̯ulohob̯uloho, haabbeeri̱ho mu̱si̱ki̱ gunyamaani, hab̯wakubba malayika wa Mukama Ruhanga, yaasi̱ri̱mu̱ki̱ri̱ yaaruga mwiguru, yaagyenda ha kituuru, yaabi̱ri̱ngi̱tya i̱hi̱ga libaali bateeri̱ ha kituuru kya Yesu̱, kasi yogwo malayika yeicaara i̱hi̱ga li̱lyo.
2 Naniyan meyemeye iriyoy gagamin na’in hitatam, Regah ana tounamatar marane re na agim ifururuw tit naatu afe’en mara’at ma.
3 B̯u̱syo b̯wa malayika yogwo b̯waseraseryengi̱ nka kaserya, b̯u̱b̯wo nu ngoye zaamwe nizili zi̱syanu̱ tei̱tei̱tei̱.
3 Ana itinin i namanamar ebowabow na’atube, ana faifuw hibikwes itinin i wakasakas na’atube.
4 Kwega bali̱ndi̱ ku̱baati̱i̱ni̱ri̱ hoi̱, baagwi̱ri̱ hansi na b̯u̱ti̱i̱ni̱, baahusana nka bakwi̱ri̱.
4 Orot rah hima’uh hima’am hai bir ra’at, ah umah duduwar rab hire himamayay hi’in.
5 Mwomwo malayika yaaweera bakali̱ bab̯wo, “Mu̱tati̱i̱na; hab̯wakubba nkyegi̱ri̱ nti muli mu̱ku̱toolya Yesu̱ munyakubambwa ha musalaba.Malayika Naaweera Bakali̱ Yesu̱ nka Kwahi̱mbooki̱ri̱|alt="The Angel Tells women Jesus is Risen" src="WA03930b.tif" size="col" loc="Matayo 28:5-6" copy="Graham Wade" ref="Matayo 28:5"
5 Baise tounamatar baibin hairi isah eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu hio’onaf momorob kwanunuwih.
6 Haha ali waahiho; ahi̱mbooki̱ri̱ nka ku̱yaakobi̱ri̱. Mwi̱ze mu̱wone habaalingi balaali̱i̱rye murambu gwamwe.
6 Baise i morobone misir maiye, eo kwanonowar na’atube, kwarun inu’in ana efan kwa’i’itin.
7 Kale nu mu̱gyende b̯wangu, muweere beegeseb̯wa baamwe yati, ‘Ahi̱mbooki̱ri̱ kuruga mu baku̱u̱ kandi akugyenda abeehembeeri̱ ababanze kudwa mwisaza lya Galilaaya. Ku̱kwo hooho mu̱kwi̱za kumuwonera.’ B̯u̱b̯wo, b̯wob̯wo b̯ukwenda b̯u̱mbaleeteeri̱.”
7 Saise kwanamatabir kwan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, ‘Jesu i morobone misir maiye, naatu mat au Galilee enan, imaim boro kwana’itin.’ Abisa asoso’ob iti a tur ao’owen.”
8 B̯u̱baamaari̱ kwegwa bi̱byo bigambu, baarangu̱hi̱ri̱ baaruga ha kituuru. Baalingi na b̯u̱ti̱i̱ni̱, bei̱tu̱ kandi de, baali basemereerwe hoi̱. Bei̱ru̱ki̱ri̱ baagyenda kuweera beegeseb̯wa ba Yesu̱ bintu bya malayika bi̱yaabaweereeri̱.
8 Basit baibin rah hitumar, hai bir ra’at, baise erekawasa auman hinunuw hin ana bai’ufununayah hai tur owenamih.
9 B̯ubaali nibakugyenda, Yesu̱ yaamaari̱ gabaromba pi̱paa, yaabaramu̱kya naakoba, “Mirembe!” Baamwesegereerye heehi̱, baamukwata magulu, baamu̱ramya.
9 Naniyan meyemeye Jesu nahine nan bairi hitar naatu iuwih eo, “Tufuw isa nama.” Hinunuw hina nanamaim suh hiyowen hire an hibutubun hikwafir.
10 Mwomwo Yesu̱ yaabaweera, “Mu̱tati̱i̱na, mu̱gyende muweere bei̱ra bange bagyende Galilaaya; ku̱kwo hooho balimbonera.”
10 Jesu iuwih eo, “Men kwanabir, kwan taitu hai tur kwana’owen hinan Galilee imaim boro ayu hina’itu.”
11 Bab̯wo bakali̱ b̯ubaali nibacakarugaho, bali̱ndi̱ bamwei̱ baagyendi̱ri̱ mu rub̯uga Yeru̱salemu̱, baamanyi̱sya bahandu̱ ba balaami̱ bintu byensei̱ binyakubbahoona.
11 Baibin hairi himatabir efamaim hinan, baiyowayah orot afa rah hima’uh hima’ama himatabir hin Jerusalem hitit, naatu abisa’awat himamatar firis ukwarih hai tur hi’owen.
12 Balaami̱ bahandu̱ b̯u̱baarombi̱ri̱ na bahandu̱ ba Bayudaaya, baahanwi̱ri̱ nabo, beikiraniza baaha bali̱ndi̱ banyakulindanga kituuru, sente zinene.
12 Naatu nati’imaim firis hai ukwarih orot gagamih bairi hiku’ay hai not hiyabuna sawar, imaibo agim gagamin na’in baiyowayah hitih
13 Baaweereeri̱ bali̱ndi̱, “Muweere bantu nti beegeseb̯wa baamwe bei̱zi̱ri̱ i̱jolo mwebbaki̱ri̱ baamwi̱ba baamutwala.
13 naatu hi’uwih, sabuw hai tur kwana’owen, “Aki ainu’in ufut Jesu ana bai’ufununayah hina biyan hibai hibihir.
14 Weisaza b̯u̱yaakeegwa bibi bigambu, tu̱kwi̱za kubaza nayo naananuka aleke atabafubira.”
14 Saise gawan orot iti tur nanonowar aki boro kwa isa anakubuna gewas nanowar naatu boro men abisa ta isa nasinaf.”
15 Nahab̯waki̱kyo bali̱ndi̱ baatweri̱ sente, baakora gwa kuweera bantu nka ku̱baabaweereeri̱ babaze; kandi na bi̱byo bigambu bi̱baabazi̱ri̱, bi̱i̱ceeri̱ nibisaasaana hoi̱ mu Bayudaaya, na kudwera ki̱mwei̱ ha kiro kya deeru.
15 Basit baiyowayah agim hibai hiobe’atih na’atube hisinaf. Imih iti boun ana veya’amaim iti tur i ra’at tasasar tit, Jews wanawanahimaim etei hiso’ob.
16 Mu kasu̱mi̱ kakwo, beegeseb̯wa ba Yesu̱ i̱ku̱mi̱ nomwei̱ baagyendi̱ri̱ Galilaaya, ku lusahu lu̱lwo lwa Yesu̱ luyaali abaweereeri̱ kugyendaho.
16 Imaibo bai’ufununayah nah 11 Jesu iu’uwih na’atube hina Galilee oyawamaim hitit,
17 B̯u̱baamu̱weeni̱, baamu̱ramya; bei̱tu̱ bandi baab̯ula kunanuka.
17 nati’imaim hi’i’itin ana weya hikwafir, baise bai’ufununayah afa i erehikasiy auman.
18 Mwomwo Yesu̱ yei̱za hali bo yaakoba, “Nyaaheebeerwe b̯u̱sobozi̱ b̯wenseenya ha bintu byensei̱, bya mwiguru na bya mu nsi.
18 Jesu na sisibihimaim bat eo, “Mar naatu tafaram ana roubabaruwen fair etei God ayu itu.
19 Nahab̯waki̱kyo mu̱gyende, mu̱hi̱ndu̱le bantu ba mahanga gensei̱ babbe beegeseb̯wa bange, nimubabatiza mwibara lya Bbaaweetu̱, na lya Mwana, na lya Mwozo Mu̱syanu̱;
19 Isan imih kwanatit kwanan tafaram wanawananamaim sabuw kwanabow au bai’ufununayah hinamatar, naatu God Tamah, God Natun, God Anunin Kakafiyin wabihimaim babataito kwanitih.
20 kandi ni̱mu̱beegesya kukora bintu byensei̱ bi̱nyaabaragi̱i̱ri̱. Nkwi̱za kubbanga nanywe biro byensei̱, ku̱doosya ha kumalika kwa nsi.”
20 Naatu au obaiyunen tur etei kwani’obaiyih hinabosiyasiyar. Naatu kwanaso’ob ayu i mar etei nati biyamaim boro bairi tanama tanan mar yomanin tanatit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.