Apocalipse 9

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kinyakuhonderaho malayika wakataanu nayo yaaku̱u̱ti̱ri̱ lugwara lwamwe. B̯u̱yaalu̱ku̱u̱ti̱ri̱, nyaaweeni̱ malayika, munyakwisananga luzota lunyakubba lu̱ru̱gi̱ri̱ mwiguru, lu̱gwi̱ri̱ hansi. Yogwo malayika munyakwisananga luzota, baali bamu̱heeri̱ kisumuruzo kya kwahula lwi̱je lwi̱ngi̱i̱rya mu ki̱i̱na kitali na hakikusambiira.
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Malayika munyakwisananga luzota, yaaki̱ngwi̱ri̱ lu̱lwo lwi̱je. B̯u̱yaalu̱ki̱ngwi̱ri̱, ki̱i̱ca kinyamaani hoi̱, kinyakuruganga mu kyoto, kyatu̱u̱ki̱ri̱ nikiruga mu ki̱kyo ki̱i̱na. Kwega ki̱kyo ki̱i̱ca kukyalingi kinyamaani, kyaleeti̱ri̱ho nti̱ti̱ gyakalasanu̱, ginyakukwata henseenya, gyagaana na kyererezi̱ kya lyoba kugirabamwo.
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 — ausente —
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 — ausente —
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Nzi̱ge zi̱zo, Ruhanga atakazihe b̯u̱sobozi̱, b̯wa kwi̱ta bab̯wo bantu; kyonkei, yaazi̱heeri̱ b̯u̱sobozi̱, b̯wa ku̱bawonawonesya, kumala myeri̱ mitaanu. Kudiib̯wa ku̱baabbengi̱ nakwo, nzi̱ge zi̱zo zi̱maari̱ kubanena, kwabbengi̱ kwa maani hoi̱; kwei̱sanengi̱ nka kwa muntu kwabba nakwo, kamansisira b̯ukabba kamu̱neni̱ri̱.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Kwega b̯u̱ru̱mi̱ b̯u̱b̯wo b̯wa zi̱zo nzi̱ge, nka kub̯ulibba b̯wakalasanu̱, bab̯wo bantu bazilinena, balyegomba ku̱kwa, bei̱tu̱ ti̱bali̱kwa.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Zi̱zo nzi̱ge zi̱nyaaweeni̱, zei̱sanengi̱ nka mbaraasi zi̱lwani̱, zeetegeki̱ri̱ kugyenda mu b̯ulemu. Ku mi̱twe myazo, zaalingi na bintu bikwisana kondo za zaabbu, binyakwolokyanga nka kuzaalingi na b̯u̱sobozi̱ b̯wa kudwa ha ku̱si̱nga. Kandi de, zaalingi na b̯u̱syo b̯unyakwisananga nka b̯wa bantu, mwa kwolokya nka kuzaalingi na magezi̱.
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 Zi̱zo nzi̱ge zaalingi na byoza bilei, nka ntumbu za bakali̱, kandi de nizili na meino gakooto kandi goobi nka ga ntali, kwolokya nka kuzili za kabii hoi̱.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 Zi̱zo nzi̱ge zaalingi nizili na bigalagamba mu masalaka gaazo, binyakwisananga ngab̯u za kyoma. B̯u̱zaabbengi̱ ni̱zi̱ku̱du̱ndu̱u̱ka kupapamuka kwazo kwabbengi̱ neiraka nka li̱lyo libbahoona mbaraasi zinene b̯uzibba nizisika bigaali, ni̱zi̱kwi̱ru̱ka kugyenda mu b̯ulemu.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Nzi̱ge zi̱zo, zaalingi na minkira mi̱songororu̱ nka mya b̯umansisira. Mu mi̱myo minkira, hooho haalingi b̯umala b̯wa ku̱wonawonesya bantu kumala myeri̱ mitaanu.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Nzi̱ge zi̱zo, zaalingi na mukama waazo akuzilema. Yogwo mukama waazo, yooyo malayika agira b̯u̱sobozi̱, ku ki̱i̱na kitali na hakikusambiira, ki̱baabboheeri̱mwo mizumu. Ibara lya yogwo mukama waazo, mu Luhebburaniya, lyolyo Abbadooni̱; kandi mu Luyonaani, lyolyo Apolyoni̱. (Makuru ga li̱lyo ibara, mu ndimi zi̱zo ibiri, googo Mu̱zi̱kya.)
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 B̯ujune b̯wa kubanza, ku̱si̱gi̱ki̱ra nka ku̱nyaab̯u̱weeni̱ mu kuwonekerwa ku̱kwo ku̱nyaatu̱ngi̱ri̱, b̯u̱mali̱ki̱ri̱ho; bei̱tu̱ kandi, hacaali̱yoona b̯undi, b̯wa mi̱li̱ngo mibiri, b̯ukugyenda kwi̱za.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Kinyakuhonderaho malayika wa mukaaga nayo yaaku̱u̱ti̱ri̱ lugwara lwamwe. B̯u̱yaalu̱ku̱u̱ti̱ri̱, nyeegwi̱ri̱ iraka niliruga mu nsonda inei za kyoto kya zaabbu, kiicala mu mei̱so ga Ruhanga.
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 Iraka li̱lyo lyali nilikuweera malayika wa mukaaga, munyakubba akweti̱ lugwara, yati: “Teesya bab̯wo bamalayika banei, balema mahe gei̱ti̱, bab̯wo banyakubbohwa nagwa kumugira gukooto, gwa b̯uhulukalyoba, gubeeta Efu̱raati̱!”
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Malayika wa mukaaga ki̱yaakoori̱, yaatei̱swi̱ri̱ bamalayika bab̯wo. Bamalayika bab̯wo boobo ba Ruhanga bayei̱ceeri̱ ategeki̱ri̱ ku̱teesya ha kei̱re kaakwo, ka kiro kyokyo kyonyi̱ni̱ kya mweri̱ gwogwo na mwaka gwogwo. Yei̱ceeri̱ ategeki̱ri̱ ku̱bateesya, aleke beehembere mahe gaab̯u mu kwi̱ta ki̱mwei̱ kyakasatu kya nkori̱ za bibii zenseenya za mu nsi.
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Bamalayika bab̯wo babaateseerye, bei̱zi̱ri̱ beebembeeri̱ muhendu gukooto, gwa baamahe, banyakulwananga batembi̱ri̱ mbaraasi. Muhendu gu̱gwo, bambwereeri̱ gwalingi gwa baamahe banene hoi̱, batakusobora kubalwa.
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 Mu kuwonekerwa ku̱kwo ku̱nyaatu̱ngi̱ri̱, nyaaweeni̱ mbaraasi hamwenya na bab̯wo banyakubba nibakuzivuga. Bab̯wo banyakubba nibakuzivuga baali balweri̱ ngab̯u mu masalaka. Ngab̯u zi̱zo zaalingi na rangi̱ gyengu̱ nka gya makala gakwaka; nizili na rangi̱ gikwisana mwi̱ca; kandi de nizili na rangi̱ gikwisana ndimi za mworo. Mi̱twe mya mbaraasi zi̱zo zibaali nibakuvuga, myei̱sanengi̱ nka mi̱twe mya ntali mu ku̱ti̱i̱ni̱sya kwamyo, ku̱nyakwolokyanga mbaraasi zi̱zo, nka kuzaalingi bisolo bya kabii. Kandi, mu minwa mya mbaraasi zi̱zo, haaru̱gengi̱mwo mworo, mwi̱ca, na b̯uganga.
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 Bi̱byo bintu bisatu, binyakuruganga mu mi̱nwa mya mbaraasi: Mworo, mwi̱ca, na b̯uganga, byobyo bi̱i̱zo bisatu bi̱nyakwi̱ta ki̱mwei̱ kyakasatu kya bantu babiibi ba mu nsi.
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 B̯u̱sobozi̱ b̯wa kwi̱ta bantu, b̯wa mbaraasi b̯uzaalingi nab̯wo, b̯walingi mu mi̱nwa myazo. Kandi b̯u̱sobozi̱ b̯wa kuhutaaza bantu, b̯wo b̯walingi mu minkira myazo. Minkira myazo, myalingi na mi̱twe mikwisana mya mpiri mi̱zaakoresyengi̱, kunena bantu.
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Bantu banyakusigalaho bensei̱, bab̯wo banyakubba batei̱ti̱i̱rwe bi̱byo bi̱i̱zo, kandi kunu boodede nibali nkori̱ za bibii, batakazire bi̱si̱sani̱ bibaali beekoleeri̱. Mu kiikaru kya kubirugaho, ni̱bakeezi̱ramwo aleke Ruhanga abaganyire hab̯wa kubikora na kubiramya, bo bagyendi̱ri̱ mu mei̱so na kubiramya, nibaramya na mizumu. Bi̱si̱sani̱ bi̱baaramyengi̱, bi̱mwei̱ baali babi̱heesi̱ri̱ mu mahi̱ga ga mi̱li̱ngo mikwahukana, nka: Zaabbu, feeza, na gandi; kandi bindi byo, baali babi̱heesi̱ri̱ mu misaali. Bi̱si̱sani̱ byakwo byali bintu bitawona, bi̱teegwa, kandi bitalibata.
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Kandi de bab̯wo bantu, batakeezi̱remwo bibiibi byab̯u bya b̯wi̱ti̱, bya b̯ulogo, bya b̯wenzi̱, rundi bi̱byo bya b̯wi̱bi̱, bibaali bakoori̱.
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.