Apocalipse 1

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kitabbu kiki, kibaza ha bintu bya Ruhanga bi̱yaamu̱lu̱ki̱i̱ri̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, Mutongoole waamwe. Bi̱byo bintu, Ruhanga yaabi̱mu̱lu̱ki̱i̱ri̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, aleke Ku̱ri̱si̱to abyolokye baheereza baamwe, beege bintu bikugyenda kubbaho, mu b̯u̱su̱mi̱ b̯wa heehi̱ hoi̱. Ku̱ri̱si̱to, yaatu̱mi̱ri̱ malayika waamwe, ei̱ze bi̱byo bintu abimmulukire, gya Yohaana muheereza waamwe.
1 Iti sawar abisa boro’omo hinamamatar isan God Jesu Keriso i’obaiy, saise Jesu ta’orereb ana’akir wairafin John taso’ob. Imih Keriso tounamatar iyafar tur bai na John biyan tit ana tur eowen.
2 Gya Yohaana, b̯u̱nyaabi̱tu̱ngi̱ri̱, byenseenya nyaabihandiika nimbisobooraho, nka ku̱nyaabi̱weeni̱ mu kuwonekerwa kwange ku̱kwo. Bi̱byo bigambu bya mananu, bi̱nyaatoori̱ hali Ruhanga, ku̱si̱gi̱ki̱ra Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to nka ku̱yaabi̱mmu̱lu̱ki̱i̱ri̱, byo mbibi:
2 Naatu John sawar etei i’itah i eorereb bukamaim kirum. Nati sawar i God ana tur naatu tur anababatun Jesu Keriso ana orereb tur.
3 Ruhanga akwi̱za kuha mu̱gi̱sa, yogwo yenseenya alisoma b̯ub̯u b̯ukwenda b̯unyakuruga hali Ruhanga; kandi de, aliha mu̱gi̱sa, bab̯wo benseenya bab̯wetegeerya kandi nibahondera kib̯ukuragira! Hab̯wakubba, b̯wi̱re b̯wa Ruhanga b̯u̱yaateekani̱i̱ze bibi bintu byenseenya bili mu b̯ub̯u b̯ukwenda bi̱dwereere, b̯uli heehi̱ kudwa.
3 Orot yait iti tur ebiyab boro baigegewasin nab, naatu yait dinabamon ana tur nowar naatu abisa hikikirum bai ebi’ufunun boro baigegewasin nab, anayabin sawar matar isan ana veya i na kabom.
4 Bbaruha gigi gi̱ru̱gi̱ri̱ hali gya Yohaana, kandi, ngi̱handi̱i̱ki̱i̱ri̱ bitebe musanju bya beikiriza ba Yesu̱, biicala mwisaza lyʼAsi̱ya.
4 Kwa ekaleisia a kou’ay etei seven Asia wanawanan kwama’am, ayu John kwa a fef akikirum, ayoyoban God wanatowanin, marasika ma’am, boun ema’ama, naatu boro nama’am, manaw kabeber tufuw nit. Na’atube wagabur gewasih etei seven ana urama’ama nanamaim tebatabat auman hinigegewasini.
5 Kandi de nkubasabira, na Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, Mutongoole wa Ruhanga, yogwo mu̱kei̱so mwesigwa ha bintu bikukwatagana na mananu ga Ruhanga, nayo abagiire mbabazi̱ kandi abahe b̯u̱si̱nge. Yogwo Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, yooyo munyakubanza kuhimbooka kuruga mu baku̱u̱, kandi de yooyo alema bakama ba mu nsi.
5 Naatu Jesu Keriso kourerebayan gewasin, morobone misir maiye ana etawan botawiyinayan, tafaram hai bonawiyenayan etei hai aiwob ukwarin auman nigegewasini.
6 Ku̱kwa kwa Yesu̱ ku̱yaatu̱kwereeri̱, kwatu̱foori̱ ihanga lya balaami̱ ba Ruhanga, kandi, kwatuha kubba baheereza ba yogwo Ruhanga Bbaawe. Nahab̯waki̱kyo, ki̱ti̱i̱ni̱sa na b̯u̱sobozi̱, bibbe hali Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to biro na biro. Amiina.
6 aiwob na’atube tamatar tabi’aiwob naatu botaitit firis tamatar i ana God naatu Tamah isan tabowabow. Isan imih marakaw, fair, bora’ara’aten etei Jesu Keriso tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
7 Wona, Ku̱ri̱si̱to ali̱i̱zi̱ra mu bikaka, nei̱za kusalira musangu nkori̱ za bibii. Bantu benseenya, balimuwona. Na bab̯wo banyaku̱mu̱tu̱u̱ta baamwi̱ta, nabo balimuwona. Bantu babiibi ba nganda zenseenya za mu nsi, balilira na b̯u̱ti̱i̱ni̱ b̯unene hab̯wa kifubiro kyalibba naakugyenda kubaha. Amiina!
7 Kwanuw! Sakuk tafanamaim enan kwa’itin!
8 Mukama Ruhanga yaabazi̱ri̱ naakoba, “Ndi Mukama Ruhanga wa b̯u̱sobozi̱ b̯wenseenya, yogwo munyakubbaho, kandi aloho kandi akwi̱za kubbaho; gyagya Alufa nʼOmega.”
8 “Ayu i An naatu Yomanin,” Regah God Fairin eo, “Ayu i marasika, boun, naatu mar boro nanan ana God.”
9 Gya, Yohaana, mwikiriza wa Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to mwi̱ra weenyu̱ akubagana nanywe mu Yesu̱: kuwonawona na kugumisiriza, hamwei̱ na b̯ukama b̯wa Ruhanga, bantweri̱ nka munyankomo ku ki̱zi̱nga kya Pati̱mo. Bantweri̱ hab̯wakubba nyaatebyengi̱ b̯ukwenda b̯wa Ruhanga, kandi, nimbwera bantu, bigambu bikukwatagana na Yesu̱.
9 Kwa iyab ana aiwobomaim kwarur, ayu tuwat John bairit taituwbonen yatenubamaim biyat ebababan naatu bairi tafafaram. Ayu Patmos nuwamaim hiyara’iyu ama’am. Anayabin God ana tur naatu turobe ana kirikirifot Jesu kwib ao’orereb isan.
10 Ha kiro kya beikiriza ba Yesu̱ ki̱baromberamwo ku̱ramya Mukama, Mwozo wa Ruhanga yanzi̱zi̱ri̱ho, nyeegwa i̱nyu̱ma lyange ni̱hali̱yo iraka likooto, likubaza nka lya lugwara.
10 Regah ana Veya’amaim, ayu wagabur gewasin targabuwu tainu tayowan naatu ufu’une nidun ta tour na’atube hibababin anowar eo.
11 Iraka li̱lyo lyambwereeri̱ yati: “Bi̱byo bintu byokuwona, bihandiike mu kitabbu, obi̱si̱ndi̱ke, babitwalire bitebe musanju bya beikiriza ba Yesu̱. Bitebe hooku̱bi̱si̱ndi̱ka, bili bya beikiriza ba Yesu̱, bab̯wo beicala mu mbuga zizi musanju: Rub̯uga lwʼEfeeso, Su̱mi̱ru̱na, Peru̱gamo, Ti̱yati̱i̱ra, Saadi̱, Filadelufiya, na lwa Lawu̱di̱keeya.”
11 “Abisa kui’itah i buk firorowamaim inakirum naatu iniyafar nan ekaleisia hai kou’ay Asia wanawanan etei seven isah, wabih iti: Ephesus, Simena, Pergamum, Taiyatira, Sardis, Piladelfia naatu Laodicea.”
12 Mu kuwonekerwa ku̱kwo, b̯u̱nyaahi̱ndu̱ki̱ri̱ kuwona muntu munyakubba naakubaza nagya, nyaaweeni̱ bikondo musanju bi̱badengeetyaho taara, binyakubba bi̱koleerwe kuruga mu zaabbu.
12 Ayu orot fanan anonowar ana yumat itinamih atatabir, baise atatatabir ana veya ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hirouwen hibatabat aitah.
13 Mu bi̱byo bikondo, haalingimwo munyakunsisaniranga nka Mwana wa muntu. Yaali alweri̱ kanzu gilei, ginyakubba nigikumudwa hansi mu magulu. Kandi de, mu salaka gyamwe, yaali alweri̱ muheeku gunyakubba gu̱koleerwe kuruga mu zaabbu.
13 Ramef hai batabat wanawanahimaim orot ta ana itinin i orot natun na’atube faifuw manin ius re aneika tit, dogoronamaim gold gerogeror auman.
14 Ntumbu zaamwe zaalingi zi̱syanu̱ tei̱, nka matei rundi nka byoza bya nyangi̱. Mei̱so gaamwe gaakengi̱ nka ndimi za mworo.
14 Aribun bikwes ana itinin i sakusakuk na’atube naatu aribun ana kwes i kobekob na’atube, matan ana itinin i wairaf ebitakir na’atube.
15 Magulu gaamwe, gaalingi gengu̱ nka kyoma kyokye mu mworo. Kandi b̯u̱yaabazi̱ri̱, iraka lyamwe lyei̱sanengi̱ nka lya meezi̱ ganene gakwekuuta kuruga hakyendi̱ hoi̱.
15 An ana itinin i bronze wairafamaim te’afun biyan tesafam ekukusisiaribe, naatu fanan ana nowarin i harew siku ere eniniduw na’atube.
16 Mukono gwamwe gwab̯udyo, gwali gu̱kweti̱ nzota musanju. Mu mu̱nwa gwamwe, haaru̱gi̱ri̱mwo mpirima. B̯u̱syo b̯wamwe, b̯wamu̱lu̱kengi̱ nka lyoba ku̱lyaka b̯wi̱re b̯weihangwe.
16 Uman ana asukwafune daman etei seven bow, naatu baibiyow kaiy wan rororon so’arin awanane tit, yumatan ana itinin i rarasib anababatun, veya anafora’abin auyit erararan na’atube.
17 B̯u̱nyaamu̱weeni̱, nyaagwi̱ri̱ hansi mu magulu gaamwe nka mu̱ku̱u̱. Mwomwo yaadambula mukono gwamwe gwab̯udyo, yankwataho nambwera, “Leka ku̱ti̱i̱na, gyagya Ntandiko kandi Mmaliiro gya bintu byenseenya.
17 Ayu ana yumat ai’itin ana veya anamaim ai mamayay are ain. Baise uman asukwafune eofere butubunu eo, “Men inabir, ayu i Busurufinayan naatu Baisawarinayan.
18 Ndi mwomi! Nab̯unyakabba nyaakwi̱ri̱, hataati̱ ndi mwomi; kandi, nkwi̱za kwomeera biro na biro. Ncala na b̯u̱sobozi̱ b̯wa kuhimboola baku̱u̱ na b̯wa kubaahula baruge kuzumu.
18 Ayu i ma’ama wanatowanin, Ayu amorob baise boun ina’itu, yawasu ama’am wanatowan, wanatowan. Naatu morob ana tufatan na’atube Murumurubih Hai Efan ana tufatan auman abobotan.
19 Nahab̯waki̱kyo, handiika bi̱byo bintu byoweeni̱. Handiika bi̱byo bilohoona hataati̱, kandi ohandiike na bi̱byo, bi̱kwi̱za kubbaho mu mei̱so.
19 Isan imih abisa i’itah, boun kui’itah naatu abisa boro hinamamatar ina’i’itah etei bukamaim inakirum.
20 Makuru gagwo, +gaakali +gakwebi̱si̱ri̱i̱ri̱, ga nzota musanju +zi̱waaweeni̱ mu mukono gwange gwab̯udyo, googo gaga: Nzota musanju +zaakali mu mukono gwange, +zaakali ku̱manyi̱sya beeku̱lemberi̱ nka bamalayika, balingiira bitebe musanju bya bantu beikiririza mu gya Yesu̱. Kandi, makuru gagwo ga bikondo musanju byaku̱dengeetyaho taara, binyakubba bi̱koleerwe mu zaabbu, googo gaga: Bi̱byo bikondo, byobyo bitebe musanju bya bantu beikiririza mu gya Yesu̱.”
20 Daman seven umau asukwafune i’itah naatu ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hibatabat i’itah hai kirikirifot i iti. Daman seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven hai tounamatar, naatu ramef hai batabat seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.