Apocalipse 19
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs AAI
1 Hei̱nyu̱ma gya kwegwa bi̱byo bigambu byensei̱, nyeegwi̱ri̱ maraka nka ga bantu banene hoi̱, ni̱gaku̱ti̱nda-b̯u̱ti̱ndi̱ kuruga mwiguru. Maraka gagwo gaakobengi̱ yati,
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 Weewe oli wa kuhaariizwa, hab̯wakubba osala misangu mya b̯winganiza, mitali mya b̯u̱gobya.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Maraka gagwo gei̱ri̱ri̱ ni̱gati̱nda murundi gundi, nigakoba,
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Mwomwo bab̯wo bahandu̱ makumi gabiri na banei hamwei̱ na bi̱byo bihangwa binei bya mwiguru baagwa hansi, batu̱lu̱ki̱ri̱ b̯u̱syo b̯wabu̱ baaramya Ruhanga wa ha kitebe kya mwiguru. Hei̱nyu̱ma, baakobi̱ri̱ yati,
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Iraka lindi kuruga mwiguru lyabazi̱ri̱ nilikoba yati,
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Hei̱nyu̱ma gya kwegwa bi̱byo bigambu, nyeegwi̱ri̱ maraka, nka ga bantu banene ni̱gaku̱ti̱nda nka meezi̱ ga mugira, kandi ni̱gaku̱ti̱nda nka byalu, nigakukoba,
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Tu̱semereerwe, tu̱mu̱haari̱i̱ze na maani,
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 Ruhanga yaaheeri̱ yogwo mugole mu̱kali̱ ngoye zi̱syanu̱ tei̱, kandi zi̱kwaka-b̯waki̱,
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Mwomwo malayika yambwera, “Handiika yati, ‘Bab̯wo bensei̱ banyakwetwa ha b̯u̱genyi̱ b̯wa kujaguza b̯ugole b̯wa Yesu̱, yogwo Mwana gwa Ntaama, Ruhanga akwi̱za kubaha mu̱gi̱sa.’ ” Kindi yaabazi̱ri̱ yaakoba, “B̯u̱b̯wo b̯wob̯wo b̯utumwa b̯wa mananu b̯u̱ru̱gi̱ri̱ hali Ruhanga.”
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Nahaahwo b̯ulohob̯uloho, nyaaku̱ndi̱ri̱ malu̱ ku̱mu̱ramya. Bei̱tu̱ yo, yangaana naakoba, “Kwahi otandamya. Nagya ndi muheereza wa Ruhanga, nka batumwa bandi bensei̱ bakora gwa ku̱tebeerya bantu mananu ga Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to gayeegeseerye. Bei̱tu̱, waramyanga Ruhanga musa! Kubba mananu ga Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to gayeegeseerye, googo gaha bantu ku̱tebya bigambu bya Ruhanga.”
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Hei̱nyu̱ma gya bi̱byo, nyaaweeni̱ iguru nilili likingule; kugyenda kuwona, nyaaweeni̱ mbaraasi giwab̯woza b̯u̱syanu̱. Kandi, yogwo munyakubba atembi̱ri̱ gi̱gyo mbaraasi, ibara lyamwe lyalingi, Mwesigwa kandi wa Mananu. Hab̯wakubba yo, asala misangu mya b̯winganiza, kandi alwana kulwana kwa mananu, kwa bigambu bya Ruhanga.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Mei̱so gaamwe gaakengi̱ nka mworo gwa kyanda; ha mu̱twe gwamwe yaalingi na kondo zinene, zi̱kwolokya nka kwali mukama. Kandi, yaalingi neibara linyakubba li̱teegebeerwe muntu wondi yensei̱, kutoolaho yooyo yankei, linyakubba li̱handi̱ki̱i̱rwe ha mubiri gwamwe.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Kanzu gyamwe giyaalingi alweri̱, gyalingi gi̱tobi̱ri̱ neibbanga. Ibara lyamwe lindi libamweta, lyolyo, “Kigambu kya Ruhanga.”
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Kandi b̯u̱b̯wo i̱he lya mwiguru linyakubba li̱lweri̱ ngoye zi̱syanu̱ tei̱, kandi, zikworoba, lyamu̱honderengi̱ i̱nyu̱ma. Bab̯wo baamahe nabo, baali batembi̱ri̱ mbaraasi zi̱syanu̱.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Mu mu̱nwa gwamwe, harugamwo mpirima giwab̯wogi b̯unene gya ku̱lwanani̱sya banyanzigwa baamwe mu mahanga gensei̱. Kubba, akwi̱za kulema mahanga gensei̱ na b̯u̱sobozi̱ b̯unene hoi̱. Kandi, Mukama weetu̱ alikolaho banyanzigwa baamwe na ki̱ni̱ga kinene kya Ruhanga wa maani, nka muntu kwakamula byana bya mu̱zabbi̱bbu̱.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Ku kanzu gyamwe giyaalingi alweri̱, na ha kiberu kyamwe, haalingiho ibara linyakukobanga,
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Hei̱nyu̱ma gya bi̱byo, nyaaweeni̱ malayika, yeemereeri̱, kyererezi̱ kya kalyoba ki̱mu̱mu̱lu̱ki̱ri̱. Malayika yogwo yeeti̱ri̱ bi̱nyoni̱ byensei̱ bikadya byefeera, binyakubba ni̱bi̱ku̱du̱ndu̱u̱ka mu mwanya, neiraka lya hakyendi̱ naakoba yati, “I̱ze, mwecooke ha ki̱di̱di̱ kya Mukama Ruhanga kya kugyenda kukora!
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 Mwi̱ze aleke mudye nyama za bakama ba gigi nsi, baamahe bahandu̱, bantu ba maani, nyama za mbaraasi na za bavu̱gi̱ ba mbaraasi, na za bantu bensei̱, babbe beiru na batali beiru ba bi̱ti̱i̱ni̱sa na batali na bi̱ti̱i̱ni̱sa.”
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Hei̱nyu̱ma gya bi̱byo, nyaaweeni̱ ki̱kyo kisolo kikooto na bakama ba gigi nsi hamwei̱ na mahe gaab̯u beecooki̱ri̱. Beecooki̱ri̱ hamwei̱ aleke batab̯ure b̯ulemu balwani̱sye yogwo munyakubba atembi̱ri̱ mbaraasi gi̱syanu̱ hamwei̱ nei̱he lyamwe lya mwiguru.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Bei̱tu̱ hei̱nyu̱ma yogwo Mutongoole wa Ruhanga yaakweti̱ ki̱kyo kisolo na mu̱ragu̱ri̱ wa b̯u̱gobya munyakwesanasananga bintu mu mei̱so gaamwe. Kubba yogwo mu̱ragu̱ri̱ na bi̱byo bintu bi̱yeesanasanengi̱, yaalingi agoogobeerye bantu bensei̱ bayaalingi ateeri̱ho kaboneru ka ki̱kyo kisolo ha b̯u̱syo, na bab̯wo banyakuramyanga ki̱si̱sani̱ kya ki̱kyo kisolo. Hei̱nyu̱ma, Mutongoole wa Ruhanga yaakweti̱ ki̱kyo kisolo na yogwo mu̱ragu̱ri̱ yaabikasuka nibicaali byomi, mu kicweka kikooto kikwisana i̱taka kinyakubba na mworo gu̱kwedembera-b̯wedemberi̱ na b̯uganga.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Bei̱tu̱, bandi bensei̱ yaabei̱ti̱si̱i̱rye bigambu binyakuruganga mu mu̱nwa gwamwe, binyakwisananga mpirima. Kasi mwomwo, bi̱byo bi̱nyoni̱ byagwera kudya nyama za bab̯wo bantu.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.