Salmos 83

Rumanian Version (RU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (O cîntare. Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeule, nu tăcea! Nu tăcea, şi nu Te odihni, Dumnezeule!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Căci iată că vrăjmaşii Tăi se frămîntă, şi ceice Te urăsc înalţă capul.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Fac planuri pline de vicleşug împotriva poporului Tău, şi se sfătuiesc împotriva celor ocrotiţi de Tine.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ,,Veniţi``, zic ei, ,,să -i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!``
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva Ta:
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 corturile lui Edom şi Ismaeliţii, Moabul şi Hagareniţii,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Ghebal, Amon, Amalec, Filistenii cu locuitorii Tirului.
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Asiria se uneşte şi ea cu ei, şi îşi împrumută braţul ei copiilor lui Lot. -(Oprire).
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pîrîul Chison,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 cari au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pămîntului.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Căpeteniile lor fă-le ca lui Oreb şi Zeeb, şi tuturor domnilor lor ca lui Zebah şi Ţalmuna!
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Căci ei zic: ,,Să punem mîna pe locuinţele lui Dumnezeu!``
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Dumnezeule, fă -i ca vîrtejul de praf, ca paiul luat de vînt,
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Ca focul care arde pădurea, şi ca flacăra, care aprinde munţii!
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Urmăreşte -i astfel cu furtuna Ta, şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta!
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Acopere-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Să fie ruşinaţi şi îngroziţi pe vecie, să le roşească obrazul de ruşine şi să piară!
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Ca să ştie că numai Tu, al cărui Nume este Domnul, Tu eşti Cel Prea Înalt pe tot pămîntul;
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.