Zacarias 14

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Behold, a day of the LORD is coming, when the spoil taken from you will be divided in the midst of you.
1 Vejam, o dia do Senhor vem, quando no meio de vocês os seus bens serão divididos.
2 For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city shall be taken and the houses plundered and the women ravished; half of the city shall go into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city.
2 Reunirei todos os povos para lutarem contra Jerusalém; a cidade será conquistada, as casas saqueadas e as mulheres violentadas. Metade da população será levada para o exílio, mas o restante do povo não será tirado da cidade.
3 Then the LORD will go forth and fight against those nations as when he fights on a day of battle.
3 Depois o Senhor sairá à guerra contra aquelas nações, como ele faz em dia de batalha.
4 On that day his feet shall stand on the Mount of Olives which lies before Jerusalem on the east; and the Mount of Olives shall be split in two from east to west by a very wide valley; so that one half of the Mount shall withdraw northward, and the other half southward.
4 Naquele dia os seus pés estarão sobre o monte das Oliveiras, a leste de Jerusalém, e o monte se dividirá ao meio, de leste a oeste, por um grande vale, metade do monte será removido para o norte, a outra metade para o sul.
5 And the valley of my mountains shall be stopped up, for the valley of the mountains shall touch the side of it; and you shall flee as you fled from the earthquake in the days of Uzzi'ah king of Judah. Then the LORD your God will come, and all the holy ones with him.
5 Vocês fugirão pelo meu vale entre os montes, pois ele se estenderá até Azel. Fugirão como fugiram do terremoto nos dias de Uzias, rei de Judá. Então o Senhor, o meu Deus, virá com todos os seus santos.
6 On that day there shall be neither cold nor frost.
6 Naquele dia não haverá calor nem frio.
7 And there shall be continuous day (it is known to the LORD), not day and not night, for at evening time there shall be light.
7 Será um dia único, no qual não haverá separação entre dia e noite, porque quando chegar a noite ainda estará claro. Um dia que o Senhor conhece.
8 On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it shall continue in summer as in winter.
8 Naquele dia águas correntes fluirão de Jerusalém, metade delas para o mar do leste e metade para o mar do oeste. Isto acontecerá tanto no verão quanto no inverno.
9 And the LORD will become king over all the earth; on that day the LORD will be one and his name one.
9 O Senhor será rei de toda a terra. Naquele dia haverá um só Senhor e o seu nome será o único nome.
10 The whole land shall be turned into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem. But Jerusalem shall remain aloft upon its site from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Han'anel to the king's wine presses.
10 A terra toda, de Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, será semelhante à Arabá. Mas Jerusalém será restabelecida e permanecerá em seu lugar, desde a porta de Benjamim até o lugar da primeira porta, até a porta da Esquina, e desde a torre de Hananeel até aos lagares do rei.
11 And it shall be inhabited, for there shall be no more curse; Jerusalem shall dwell in security.
11 Será habitada; nunca mais será destruída. Jerusalém estará segura.
12 And this shall be the plague with which the LORD will smite all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh shall rot while they are still on their feet, their eyes shall rot in their sockets, and their tongues shall rot in their mouths.
12 Esta é a praga com a qual o Senhor castigará todas as nações que lutarem contra Jerusalém: Sua carne apodrecerá enquanto estiverem ainda em pé, seus olhos apodrecerão em suas órbitas e sua língua apodrecerá dentro de suas bocas.
13 And on that day a great panic from the LORD shall fall on them, so that each will lay hold on the hand of his fellow, and the hand of the one will be raised against the hand of the other;
13 Naquele dia grande confusão dominará essas nações, causada pelo Senhor. Cada um atacará o que estiver ao seu lado.
14 even Judah will fight against Jerusalem. And the wealth of all the nations round about shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance.
14 Também Judá lutará em Jerusalém. A riqueza de todas as nações vizinhas será recolhida, grandes quantidades de ouro, prata e roupas.
15 And a plague like this plague shall fall on the horses, the mules, the camels, the asses, and whatever beasts may be in those camps.
15 A mesma praga cairá sobre cavalos e mulas, camelos e burros, sobre todos os animais daquelas nações.
16 Then every one that survives of all the nations that have come against Jerusalem shall go up year after year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of booths.
16 Então, os sobreviventes de todas as nações que atacaram Jerusalém subirão ano após ano para adorar o rei, o Senhor dos Exércitos, para celebrar a festa das Cabanas.
17 And if any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, there will be no rain upon them.
17 Se algum dentre os povos da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, não virá para ele a chuva.
18 And if the family of Egypt do not go up and present themselves, then upon them shall come the plague with which the LORD afflicts the nations that do not go up to keep the feast of booths.
18 Se os egípcios não subirem para participar, o Senhor mandará sobre eles a praga com a qual afligirá as nações que se recusarem a ir celebrar a festa das Cabanas.
19 This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the feast of booths.
19 Sim, essa será a punição do Egito e de todas as nações que não forem celebrar a festa das Cabanas.
20 And on that day there shall be inscribed on the bells of the horses, "Holy to the LORD." And the pots in the house of the LORD shall be as the bowls before the altar;
20 Naquele dia estará inscrito nas sinetas penduradas nos cavalos: "Separado para o Senhor". Os caldeirões do templo do Senhor serão tão sagrados quanto as bacias diante do altar.
21 and every pot in Jerusalem and Judah shall be sacred to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and take of them and boil the flesh of the sacrifice in them. And there shall no longer be a trader in the house of the LORD of hosts on that day.
21 Cada panela de Jerusalém e de Judá será separada para o Senhor dos Exércitos, e todos os que vierem sacrificar pegarão panelas e cozinharão nelas. E a partir daquele dia, nunca mais haverá comerciantes no templo do Senhor dos Exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.