Habacuque 1
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 The oracle of God which Habak'kuk the prophet saw.
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 O LORD, how long shall I cry for help, and thou wilt not hear? Or cry to thee "Violence!" and thou wilt not save?
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Why dost thou make me see wrongs and look upon trouble? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 So the law is slacked and justice never goes forth. For the wicked surround the righteous, so justice goes forth perverted.
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 Look among the nations, and see; wonder and be astounded. For I am doing a work in your days that you would not believe if told.
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 For lo, I am rousing the Chalde'ans, that bitter and hasty nation, who march through the breadth of the earth, to seize habitations not their own.
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 Dread and terrible are they; their justice and dignity proceed from themselves.
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Their horses are swifter than leopards, more fierce than the evening wolves; their horsemen press proudly on. Yea, their horsemen come from afar; they fly like an eagle swift to devour.
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 They all come for violence; terror of them goes before them. They gather captives like sand.
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 At kings they scoff, and of rulers they make sport. They laugh at every fortress, for they heap up earth and take it.
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 Then they sweep by like the wind and go on, guilty men, whose own might is their god!
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Art thou not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, thou hast ordained them as a judgment; and thou, O Rock, hast established them for chastisement.
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Thou who art of purer eyes than to behold evil and canst not look on wrong, why dost thou look on faithless men, and art silent when the wicked swallows up the man more righteous than he?
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 For thou makest men like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler.
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 He brings all of them up with a hook, he drags them out with his net, he gathers them in his seine; so he rejoices and exults.
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his seine; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Is he then to keep on emptying his net, and mercilessly slaying nations for ever?
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.