Êxodo 26

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 "Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen and blue and purple and scarlet stuff; with cherubim skilfully worked shall you make them.
1 — Faça o tabernáculo, que terá dez cortinas, de linho retorcido, pano azul, púrpura e carmesim; faça as cortinas com querubins, obra de artista.
2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the curtains shall have one measure.
2 O comprimento de cada cortina será de doze metros e meio, e a largura será de um metro e oitenta; todas as cortinas terão a mesma medida.
3 Five curtains shall be coupled to one another; and the other five curtains shall be coupled to one another.
3 Cinco cortinas serão ligadas umas às outras; e as outras cinco também ligadas umas às outras.
4 And you shall make loops of blue on the edge of the outmost curtain in the first set; and likewise you shall make loops on the edge of the outmost curtain in the second set.
4 Ponha laçadas de pano azul na borda da cortina na extremidade do primeiro agrupamento; faça o mesmo com a borda da cortina na extremidade do segundo agrupamento.
5 Fifty loops you shall make on the one curtain, and fifty loops you shall make on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite one another.
5 Faça cinquenta laçadas numa cortina, e cinquenta laçadas na outra cortina na extremidade do segundo agrupamento; as laçadas serão contrapostas uma à outra.
6 And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to the other with the clasps, that the tabernacle may be one whole.
6 Faça cinquenta colchetes de ouro, com os quais você prenderá as cortinas uma à outra; e o tabernáculo passará a ser um todo.
7 "You shall also make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; eleven curtains shall you make.
7 — Faça também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o tabernáculo; faça onze cortinas.
8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measure.
8 O comprimento de cada cortina será de treze metros e trinta, e a largura será de um metro e oitenta; as onze cortinas terão a mesma medida.
9 And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and the sixth curtain you shall double over at the front of the tent.
9 Junte cinco cortinas entre si, e faça o mesmo com as seis restantes; a sexta cortina você dobrará na parte dianteira da tenda.
10 And you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outmost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second set.
10 Ponha cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade do primeiro agrupamento e cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade do segundo agrupamento.
11 "And you shall make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the tent together that it may be one whole.
11 Faça também cinquenta colchetes de bronze, e ponha esses colchetes nas laçadas, juntando a tenda, para que venha a ser um todo.
12 And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
12 A parte que restar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobrar, penderá às costas do tabernáculo.
13 And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of what remains in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and that side, to cover it.
13 Os quarenta e cinco centímetros de um lado e os quarenta e cinco centímetros de outro lado, do que sobrar no comprimento das cortinas da tenda, penderão de um e de outro lado do tabernáculo para o cobrir.
14 And you shall make for the tent a covering of tanned rams' skins and goatskins.
14 — Faça também de peles de carneiro tingidas de vermelho uma cobertura para a tenda e outra cobertura de peles finas.
15 "And you shall make upright frames for the tabernacle of acacia wood.
15 — Faça também de madeira de acácia as tábuas para o tabernáculo, as quais serão colocadas verticalmente.
16 Ten cubits shall be the length of a frame, and a cubit and a half the breadth of each frame.
16 Cada uma das tábuas terá quatro metros e quarenta e cinco de comprimento e sessenta e sete centímetros de largura.
17 There shall be two tenons in each frame, for fitting together; so shall you do for all the frames of the tabernacle.
17 Cada tábua terá dois encaixes, para que se possa unir uma tábua à outra; faça o mesmo com todas as tábuas do tabernáculo.
18 You shall make the frames for the tabernacle: twenty frames for the south side;
18 No preparar as tábuas para o tabernáculo, coloque vinte delas para o lado sul.
19 and forty bases of silver you shall make under the twenty frames, two bases under one frame for its two tenons, and two bases under another frame for its two tenons;
19 Faça também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas: duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 and for the second side of the tabernacle, on the north side twenty frames,
20 Também haverá vinte tábuas ao outro lado do tabernáculo, para o lado norte,
21 and their forty bases of silver, two bases under one frame, and two bases under another frame;
21 com as suas quarenta bases de prata: duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
22 and for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.
22 Para o lado posterior do tabernáculo, o lado oeste, faça seis tábuas.
23 And you shall make two frames for corners of the tabernacle in the rear;
23 Faça também duas tábuas para os cantos do tabernáculo, na parte posterior,
24 they shall be separate beneath, but joined at the top, at the first ring; thus shall it be with both of them; they shall form the two corners.
24 as quais, por baixo, estarão separadas, mas, em cima, se ajustarão à primeira argola; assim se fará com as duas tábuas; serão duas para cada um dos dois cantos.
25 And there shall be eight frames, with their bases of silver, sixteen bases; two bases under one frame, and two bases under another frame.
25 Assim serão as oito tábuas com as suas bases de prata, dezesseis bases: duas bases debaixo de uma tábua e duas debaixo de outra tábua.
26 "And you shall make bars of acacia wood, five for the frames of the one side of the tabernacle,
26 — Faça travessas de madeira de acácia, cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 and five bars for the frames of the other side of the tabernacle, and five bars for the frames of the side of the tabernacle at the rear westward.
27 cinco para as tábuas do outro lado do tabernáculo e cinco para as tábuas do tabernáculo, ao lado posterior, que olha para o oeste.
28 The middle bar, halfway up the frames, shall pass through from end to end.
28 A travessa do meio passará ao meio das tábuas, de uma extremidade à outra.
29 You shall overlay the frames with gold, and shall make their rings of gold for holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold.
29 Revista de ouro as tábuas e faça de ouro as suas argolas, pelas quais passarão as travessas, que também deverão ser revestidas de ouro.
30 And you shall erect the tabernacle according to the plan for it which has been shown you on the mountain.
30 Faça o tabernáculo segundo o modelo que foi mostrado a você no monte.
31 "And you shall make a veil of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen; in skilled work shall it be made, with cherubim;
31 — Faça também um véu de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido; faça-o com querubins, obra de artista.
32 and you shall hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold, with hooks of gold, upon four bases of silver.
32 Pendure esse véu em quatro colunas de madeira de acácia, revestidas de ouro; os seus colchetes serão de ouro, sobre quatro bases de prata.
33 And you shall hang the veil from the clasps, and bring the ark of the testimony in thither within the veil; and the veil shall separate for you the holy place from the most holy.
33 Pendure o véu debaixo dos colchetes e leve para lá a arca do testemunho, para dentro do véu; o véu fará separação entre o Santo Lugar e o Santo dos Santos.
34 You shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
34 — Ponha a cobertura do propiciatório sobre a arca do testemunho no Santo dos Santos.
35 And you shall set the table outside the veil, and the lampstand on the south side of the tabernacle opposite the table; and you shall put the table on the north side.
35 A mesa ficará fora do véu e o candelabro ficará diante da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul; e a mesa ficará para o lado norte.
36 "And you shall make a screen for the door of the tent, of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen, embroidered with needlework.
36 — Faça também para a porta da tenda um cortinado de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, obra de bordador.
37 And you shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold, and you shall cast five bases of bronze for them.
37 Para este cortinado faça cinco colunas de madeira de acácia revestidas de ouro; os seus colchetes serão de ouro, e para as colunas você mandará fundir cinco bases de bronze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.