Êxodo 26
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 "Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen and blue and purple and scarlet stuff; with cherubim skilfully worked shall you make them.
1 O tabernáculo farás de dez cortinas de linho fino torcido, e de estofo azul, púrpura, e carmesim; com querubins as farás, obra de artífice.
2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the curtains shall have one measure.
2 O comprimento de cada cortina será de vinte e oito côvados, e a largura de quatro côvados; todas as cortinas serão da mesma medida.
3 Five curtains shall be coupled to one another; and the other five curtains shall be coupled to one another.
3 Cinco cortinas serão enlaçadas, cada uma à outra; e as outras cinco serão enlaçadas da mesma maneira.
4 And you shall make loops of blue on the edge of the outmost curtain in the first set; and likewise you shall make loops on the edge of the outmost curtain in the second set.
4 Farás laçadas de estofo azul na orla da última cortina do primeiro grupo; assim também farás na orla da primeira cortina do segundo grupo;
5 Fifty loops you shall make on the one curtain, and fifty loops you shall make on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite one another.
5 a saber, cinqüenta laçadas na orla de uma cortina, e cinqüenta laçadas na orla da outra; as laçadas serão contrapostas uma à outra.
6 And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to the other with the clasps, that the tabernacle may be one whole.
6 Farás cinqüenta colchetes de ouro, e prenderás com eles as cortinas, uma à outra; assim o tabernáculo virá a ser um todo.
7 "You shall also make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; eleven curtains shall you make.
7 Farás também cortinas de pêlos de cabras para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze destas cortinas farás.
8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measure.
8 O comprimento de cada cortina será de trinta côvados, e a largura de cada cortina de quatro côvados; as onze cortinas serão da mesma medida.
9 And you shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and the sixth curtain you shall double over at the front of the tent.
9 E ajuntarás cinco cortinas em um grupo, e as outras seis cortinas em outro grupo; e dobrarás a sexta cortina na frente da tenda.
10 And you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outmost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second set.
10 E farás cinqüenta laçadas na orla da última cortina do primeiro grupo, e outras cinqüenta laçadas na orla da primeira cortina do segundo grupo.
11 "And you shall make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the tent together that it may be one whole.
11 Farás também cinqüenta colchetes de bronze, e meterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que venha a ser um todo.
12 And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
12 E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobejar, penderá aos fundos do tabernáculo.
13 And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of what remains in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and that side, to cover it.
13 E o côvado que sobejar de um lado e de outro no comprimento das cortinas da tenda, penderá de um e de outro lado do tabernáculo, para cobri-lo.
14 And you shall make for the tent a covering of tanned rams' skins and goatskins.
14 Farás também para a tenda uma coberta de peles de carneiros, tintas de vermelho, e por cima desta uma coberta de peles de golfinhos.
15 "And you shall make upright frames for the tabernacle of acacia wood.
15 Farás também as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia, as quais serão colocadas verticalmente.
16 Ten cubits shall be the length of a frame, and a cubit and a half the breadth of each frame.
16 O comprimento de cada tábua será de dez côvados, e a sua largura de um côvado e meio.
17 There shall be two tenons in each frame, for fitting together; so shall you do for all the frames of the tabernacle.
17 Duas couceiras terá cada tábua, unidas uma à outra por travessas; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
18 You shall make the frames for the tabernacle: twenty frames for the south side;
18 Ao fazeres as tábuas para o tabernáculo, farás vinte delas para o lado meridional.
19 and forty bases of silver you shall make under the twenty frames, two bases under one frame for its two tenons, and two bases under another frame for its two tenons;
19 Farás também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua, para as suas duas couceiras, e duas bases debaixo de outra, para as duas couceiras dela.
20 and for the second side of the tabernacle, on the north side twenty frames,
20 Também para o outro lado do tabernáculo, o que dá para o norte, farás vinte tábuas,
21 and their forty bases of silver, two bases under one frame, and two bases under another frame;
21 com as suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua e duas debaixo de outra.
22 and for the rear of the tabernacle westward you shall make six frames.
22 E para o lado posterior do tabernáculo, o que dá para o ocidente, farás seis tábuas.
23 And you shall make two frames for corners of the tabernacle in the rear;
23 Farás também duas tábuas para os cantos do tabernáculo no lado posterior.
24 they shall be separate beneath, but joined at the top, at the first ring; thus shall it be with both of them; they shall form the two corners.
24 Por baixo serão duplas, do mesmo modo se estendendo inteiras até a primeira argola em cima; assim se fará com as duas tábuas; elas serão para os dois cantos.
25 And there shall be eight frames, with their bases of silver, sixteen bases; two bases under one frame, and two bases under another frame.
25 Haverá oito tábuas com as suas dezesseis bases de prata: duas bases debaixo de uma tábua e duas debaixo de outra.
26 "And you shall make bars of acacia wood, five for the frames of the one side of the tabernacle,
26 Farás também travessões de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 and five bars for the frames of the other side of the tabernacle, and five bars for the frames of the side of the tabernacle at the rear westward.
27 e cinco para as tábuas do outro lado do tabernáculo, bem como o azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o para o ocidente.
28 The middle bar, halfway up the frames, shall pass through from end to end.
28 O travessão central passará ao meio das tábuas, de uma extremidade à outra.
29 You shall overlay the frames with gold, and shall make their rings of gold for holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold.
29 E cobrirás de ouro as tábuas, e de ouro farás as suas argolas, como lugares para os travessões; também os travessões cobrirás de ouro.
30 And you shall erect the tabernacle according to the plan for it which has been shown you on the mountain.
30 Então levantarás o tabernáculo conforme o modelo que te foi mostrado no monte.
31 "And you shall make a veil of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen; in skilled work shall it be made, with cherubim;
31 Farás também um véu de azul, púrpura, carmesim, e linho fino torcido; com querubins, obra de artífice, se fará;
32 and you shall hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold, with hooks of gold, upon four bases of silver.
32 e o suspenderás sobre quatro colunas de madeira de acácia, cobertas de ouro; seus colchetes serão de ouro, sobre quatro bases de prata.
33 And you shall hang the veil from the clasps, and bring the ark of the testimony in thither within the veil; and the veil shall separate for you the holy place from the most holy.
33 Pendurarás o véu debaixo dos colchetes, e levarás para dentro do véu a arca do testemunho; este véu vos fará separação entre o lugar santo e o santo dos santos.
34 You shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
34 Porás o propiciatório sobre a arca do testemunho no santo dos santos;
35 And you shall set the table outside the veil, and the lampstand on the south side of the tabernacle opposite the table; and you shall put the table on the north side.
35 colocarás a mesa fora do véu, e o candelabro defronte da mesa, para o lado sul do tabernáculo; e porás a mesa para o lado norte.
36 "And you shall make a screen for the door of the tent, of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen, embroidered with needlework.
36 Farás também para a porta da tenda um reposteiro de azul, púrpura, carmesim: e linho fino torcido, obra de bordador.
37 And you shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold, and you shall cast five bases of bronze for them.
37 E para o reposteiro farás cinco colunas de madeira de acácia, cobrindo-as de ouro {os seus colchetes também serão de ouro}, e para elas fundirás cinco bases de bronze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.