1 Crônicas 24

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The divisions of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab, Abi'hu, Elea'zar, and Ith'amar.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab and Abi'hu died before their father, and had no children, so Elea'zar and Ith'amar became the priests.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 With the help of Zadok of the sons of Elea'zar, and Ahim'elech of the sons of Ith'amar, David organized them according to the appointed duties in their service.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Since more chief men were found among the sons of Elea'zar than among the sons of Ith'amar, they organized them under sixteen heads of fathers' houses of the sons of Elea'zar, and eight of the sons of Ith'amar.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 They organized them by lot, all alike, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both the sons of Elea'zar and the sons of Ith'amar.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 And the scribe Shemai'ah the son of Nethan'el, a Levite, recorded them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahim'elech the son of Abi'athar, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites; one father's house being chosen for Elea'zar and one chosen for Ith'amar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 The first lot fell to Jehoi'arib, the second to Jedai'ah,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 the third to Harim, the fourth to Se-o'rim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 the fifth to Malchi'jah, the sixth to Mij'amin,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abi'jah,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecani'ah,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 the eleventh to Eli'ashib, the twelfth to Jakim,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jesheb'e-ab,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Hap'pizzez,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 the nineteenth to Pethahi'ah, the twentieth to Jehez'kel,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 the twenty-third to Delai'ah, the twenty-fourth to Ma-azi'ah.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 These had as their appointed duty in their service to come into the house of the LORD according to the procedure established for them by Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shu'ba-el; of the sons of Shu'ba-el, Jehde'iah.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Of Rehabi'ah: of the sons of Rehabi'ah, Isshi'ah the chief.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Of the Iz'harites, Shelo'moth; of the sons of Shelo'moth, Jahath.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 The sons of Hebron: Jeri'ah the chief, Amari'ah the second, Jaha'ziel the third, Jekame'am the fourth.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 The sons of Uz'ziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 The brother of Micah, Isshi'ah; of the sons of Isshi'ah, Zechari'ah.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 The sons of Merar'i: Mahli and Mushi. The sons of Ja-azi'ah: Beno.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 The sons of Merar'i: of Ja-azi'ah, Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Of Mahli: Elea'zar, who had no sons.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Of Kish, the sons of Kish: Jerah'meel.
29 Jerameel.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jer'imoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 These also, the head of each father's house and his younger brother alike, cast lots, just as their brethren the sons of Aaron, in the presence of King David, Zadok, Ahim'elech, and the heads of fathers' houses of the priests and of the Levites.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.