Salmos 9

Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Буду славить [Тебя], Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, – Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Да обратятся нечестивые в ад, – все народы, забывающие Бога.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).
21 Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.