Salmos 145
Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs ARC
1 (144:1) Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], и благословлять имя Твое во веки и веки.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 (144:2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 (144:3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 (144:4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 (144:5) А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 (144:6) Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 (144:7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 (144:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 (144:9) Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 (144:10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 (144:11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 (144:12) чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 (144:13) Царство Твое – царство всех веков, и владычество Твое во все роды.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 (144:14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 (144:15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 (144:16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 (144:17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 (144:18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 (144:19) Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 (144:20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 (144:21) Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.