Salmos 107

Синодальный перевод (Synodal) (RST) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (106:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 (106:2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 (106:3) и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 (106:4) Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 (106:5) терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 (106:6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 (106:7) и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 (106:8) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 (106:9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 (106:10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 (106:11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 (106:12) Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 (106:13) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 (106:14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 (106:15) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 (106:16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 (106:17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 (106:18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 (106:19) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 (106:20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 (106:21) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 (106:22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 (106:23) Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 (106:24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 (106:25) Он речет, – и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 (106:26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 (106:27) они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 (106:28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 (106:29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 (106:30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 (106:31) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 (106:32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 (106:33) Он превращает реки в пустыню и источники вод – в сушу,
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 (106:34) землю плодородную – в солончатую, за нечестие живущих на ней.
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 (106:35) Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую – в источники вод;
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 (106:36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 (106:37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 (106:38) Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 (106:39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, –
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 (106:40) он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 (106:41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 (106:42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 (106:43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.