1 Timóteo 4
Rote Dela Alkitab (ROW) vs BKJ
1 Lamatuaꞌ Dꞌula-dꞌalen nafadꞌe relo-relo ena nae, dei fo atahori saraniꞌ ruma nggari hendi saa fo hita tamahereꞌ a. De reu tungga nitur nenori tipu-lakan mana natudꞌaꞌ atahori.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Atahori mana nema nanori taꞌo naa, olaꞌ laen, te tao laen. Memaꞌ sira atahori mana peko-lelekoꞌ! Atahori naa ra rala dudꞌuꞌa nara memaꞌ maꞌatemeꞌ ena.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Ara ranori atahori fo afiꞌ sao. Ara o raluli nanaat mataꞌ-mataꞌ boe! Te matetun, nanaa-nininuꞌ naa ra Lamatualain mana tao. Ana tao nanaat nara, fo mete ma atahori mamahereꞌ ra raa, na, roꞌe makasi neu E. Huu rahine nenori ndoon!
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Basa saa fo Lamatualain taoꞌ naa, memaꞌ maloleꞌ. Dadꞌi afiꞌ neluli mataꞌ-mataꞌ! Atahori musi simbo basa naa, no roꞌe makasi neu Lamatualain.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Te hita bubꞌuluꞌ tae, Lamatualain Dedꞌea oꞌolan, ma hita hule-oꞌen, tao basa naa ra dadꞌi meumareꞌ.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Tius! Fee nesenedꞌaꞌ basa dalaꞌ ia ra reu toronoo mamahereꞌ ra. Mete ma tao taꞌo naa, ho dadꞌi Yesus Kristus atahori mana tao-ues malolen. Lamatualain Dedꞌea-oꞌola nara tao nggo mumuhere neu E, ma fee nggo muhine nenoriꞌ bee ndaa. Ho toꞌu muhereꞌ Lamatualain Dedꞌea-oꞌolan ena! Naa, onaꞌ a nanaat mana tao maꞌadere ao ma.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Afiꞌ nggari fai no dudꞌui ombo-koson nda matoꞌuꞌ no Lamatualain sa. Afiꞌ tao-afiꞌ neu ina lasiꞌ ra dudꞌui neluliꞌ mataꞌ-mataꞌ nara. Malole lenaꞌ munea aom fo m usodꞌa tungga Lamatualain hihiin.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Munea ao ma fo maꞌadereꞌ, naa maloleꞌ.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Dedꞌea-oꞌolaꞌ ia ra tebꞌe! De mbedꞌaꞌ sia ralam fo afiꞌ liliiꞌ.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Hita tamahena neu Lamatualain masodꞌaꞌ a. Eni, mana fee masodꞌaꞌ neu basa atahori, lelenan soaꞌ neu hita mana tamahere neu E. Naeni de hita ue-tao tahere takandondoꞌa.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Munori basa ia ra. Ma denu atahori fo tungga nenori ia ra.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Afiꞌ fee atahori raloe nggo, huu ho feꞌe soruꞌ. Musi mutudꞌu dala maloleꞌ soaꞌ neu atahori mamahereꞌ ra, mia oꞌolam, tatao-nonoꞌim, susue-lalaim neu atahori, nemeherem neu Yesus Kristus, ma masodꞌa meumarem.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Leleꞌ hei mihani au uꞌuma ngga, afiꞌ lilii baca Lamatualain dedꞌea-oꞌolan fee atahori mamahereꞌ ra. Tao manggatetee rala nara, ma nenori malolole se.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Pake malolole papala-babꞌanggiꞌ fo ho simbo mia Lamatualain, leleꞌ malangga mananuni jamaꞌat ra hule-oꞌe ma lalaa lima nara neu nggo. Leleꞌ naa, ara rafadꞌe Lamatualain hehelu-fufulin soꞌal masodꞌam no ue-tataom. Dadꞌi afiꞌ mbedꞌaꞌ hela papala-babꞌanggiꞌ fo hambuꞌ naa.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Mulalao dalaꞌ naa ra no nggate-nggate! Fo basa atahori rita rae, masodꞌam no ue-tataom laoꞌ.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Munea fo musodꞌa ndos mukundooꞌ a. Ma munea fo munoriꞌ a matetuꞌ. Mete ma muꞌutataaꞌ mo basa naa, naa Lamatualain soi dalaꞌ fee nggo mo atahori mana rena nggo, fo hei nenemboꞌit mia basa dala deꞌulakaꞌ ra.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.