Zacarias 7
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 And it came to pass, in the fourth year of Darius the king, that the word of Yahweh came unto Zechariah, on the fourth of the ninth month, in Chisleu;
1 No quarto ano do reinado do rei Dario, a palavra do Senhor veio a Zacarias, no quarto dia do nono mês, o mês de quisleu.
2 yea when Bethel sent Sherezer and Regemmelech, and his men,to pacify the face of Yahweh:
2 Foi quando o povo de Betel enviou Sarezer e Régen-Meleque com seus homens, para suplicarem ao Senhor
3 to speak unto the priests that pertained to the house of Yahweh of hosts, and unto the prophets, saying,Shall I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?
3 perguntando aos sacerdotes do templo do Senhor dos Exércitos e aos profetas: "Devemos lamentar e jejuar no quinto mês, como já faz tantos anos que estamos fazendo? "
4 Then came the word of Yahweh of hosts unto me, saying:
4 Então o Senhor dos Exércitos me falou:
5 Speak thou unto all the people of the land, and unto the priests, saying,When ye fasted and lamented in the fifth and in the seventh, even these seventy years, did ye, really fast, unto, me?
5 "Pergunte a todo o povo e aos sacerdotes: Quando vocês jejuaram no quinto e no sétimo meses durante os últimos setenta anos, foi de fato para mim que jejuaram?
6 And, when ye used to eat and when ye used to drink, was it not, of your own accord, ye did eat, and, of your own accord, ye did drink?
6 E quando comiam e bebiam, não era para vocês mesmos que o faziam?
7 Should ye not
7 Não são essas as palavras do Senhor proclamadas pelos antigos profetas quando Jerusalém e as cidades ao seu redor estavam em paz e prosperavam, e o Neguebe e a Sefelá eram habitados? "
8 And the word of Yahweh came unto Zechariah, saying:
8 E a palavra do Senhor veio novamente a Zacarias:
9 Thus, spake Yahweh of hosts, saying,With true justice, give ye judgment, and, lovingkindness and compassions, observe ye, one with another;
9 "Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Administrem a verdadeira justiça, mostrem misericórdia e compaixão uns para com os outros.
10 And, the widow and the fatherless, the sojourner and the humbled, do not ye oppress,and, wickedness between one man and another, do not ye devise in your hearts.
10 Não oprimam a viúva e o órfão, nem o estrangeiro e o necessitado. Nem tramem maldades uns contra os outros’.
11 Howbeit they refused to give heed, but put forth a rebellious shoulder,and, their ears, made they hard of hearing, that they might not hear;
11 "Mas eles se recusaram a dar atenção; teimosamente viraram as costas e taparam os ouvidos.
12 and, their heart, turned they into adamant, that they might not hear the law, nor the words which Yahweh of hosts sent by his spirit, through the former prophets,and so there came great wrath from Yahweh of hosts.
12 Endureceram o coração para não ouvirem a Lei e as palavras que o Senhor dos Exércitos tinha falado pelo seu Espírito por meio dos antigos profetas. Por isso o Senhor dos Exércitos irou-se muito".
13 Therefore came it to pass thatjust as he cried out and they hearkened not, so, used they to cry out, and I used not to hearken, saith Yahweh of hosts;
13 " ‘Quando eu os chamei, não deram ouvidos; por isso, quando eles me chamarem, também não ouvirei’, diz o Senhor dos Exércitos.
14 But I whirled them over all the nations whom they had not known, and, the land, was made desolate after them, that none passed through and returned,Yea they made of a delightful landa desolation.
14 ‘Eu os espalhei com um vendaval entre nações que eles nem conhecem. A terra que deixaram para trás ficou tão destruída que ninguém podia atravessá-la. Foi assim que transformaram a terra aprazível em ruínas’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.