Zacarias 2

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then lifted I up mine eyes and looked, and lo! a Man,and, in his hand, a Measuring Line.
1 Olhei em seguida, e vi um homem segurando uma corda de medir.
2 And I said, Whither art thou going? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what the breadth thereof, and what the length thereof.
2 Eu lhe perguntei: "Aonde você vai? " Ele me respondeu: "Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura".
3 And lo! the messenger who was talking with me, coming forward,and another messenger, coming forward to meet him.
3 Então o anjo que falava comigo retirou-se, e outro anjo foi ao seu encontro
4 So he said unto him, Run, speak unto this young man, saying: Like open villages, shall Jerusalem remain, for the multitude of men and cattle in her midst;
4 e lhe disse: "Corra e diga àquele jovem: ‘Jerusalém será habitada como uma cidade sem muros por causa dos seus muitos habitantes e rebanhos.
5 And, I, will become to her, declareth Yahweh, A wall of fire round about,and, a glory, will I become in her midst.
5 E eu mesmo serei para ela um muro de fogo ao seu redor’, declara o Senhor, ‘e dentro dela serei a sua glória’.
6 Ho! ho! flee ye, therefore, out of the land of the North, urgeth Yahweh. For, as the four winds of the heavens, have I spread you abroad, declareth Yahweh.
6 "Atenção! Atenção! Fujam da terra do norte", declara o Senhor, "porque eu os espalhei aos quatro ventos da terra", diz o Senhor.
7 Ho! Zion, deliver thyself,thou that dwellest with the daughter of Babylon. For,
7 "Atenção, ó Sião! Escapem, vocês que vivem na cidade da Babilônia!
8 Thus, saith Yahweh of hosts, For his own honour, hath he sent me unto the nations that are spoiling you,Surely, he that toucheth you, toucheth the pupil of mine eye.
8 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que neles tocar, toca na pupila dos olhos dele’.
9 For behold me! brandishing my hand over them, and they shall become a spoil unto their own slaves,and ye shall know that, Yahweh of hosts, hath sent me.
9 Certamente levantarei a minha mão contra elas de forma que serão um espólio para os seus servos. Então vocês saberão que foi o Senhor dos Exércitos que me enviou.
10 Sing out and rejoice, O daughter of Zion,For behold me! coming in, and I will make my habitation in thy midst, declareth Yahweh.
10 "Cante e alegre-se, ó cidade de Sião! Porque venho fazer de você a minha habitação", declara o Senhor.
11 Then shall many nations, join themselves, unto Yahweh, in that day, and shall become my people,and I will make my habitation in thy midst, so shalt thou know that, Yahweh of hosts, hath sent me unto thee.
11 "Muitas nações se unirão ao Senhor naquele dia e se tornarão meu povo. Então você será a minha habitação e você reconhecerá que o Senhor dos Exércitos me enviou a você.
12 Thus will Yahweh inherit Judah, his portion, on the soil of the sanctuary,and make choice, yet again, of Jerusalem.
12 O Senhor herdará Judá como sua propriedade na terra santa e escolherá de novo Jerusalém.
13 Hush! all flesh, before Yahweh,For he hath roused himself up out of his holy dwelling.
13 Aquietem-se todos perante o Senhor, porque ele se levantou de sua santa habitação".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.