Salmos 27

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yahweh, is my light and my salvation, Of whom shall I be afraid? Yahweh, is the refuge of my life, Of whom shall I be in dread?
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei temor? O Senhor é o meu forte refúgio; de quem terei medo?
2 When there drew near against me evil-doers to devour my flesh, mine adversaries, and mine enemiesmine!they, stumbled and fell!
2 Quando homens maus avançarem contra mim para destruir-me, eles, meus inimigos e meus adversários, é que tropeçarão e cairão.
3 Though there pitch against mea camp, my heart shall not fear,Though there come up against mea battle, still, am I confident.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que se declare guerra contra mim, mesmo assim estarei confiante.
4 One thing, have I asked of Yahweh, That, will I seek to secure,That I may dwell in the house of Yahweh, all the days of my life, To view the delightfulness of Yahweh, And to contemplate in his temple.
4 Uma coisa pedi ao Senhor, é o que procuro: que eu possa viver na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a bondade do Senhor e buscar sua orientação no seu templo.
5 For he will hide me in his pavilion, in the day of calamity,He will conceal me, in the secrecy of his tent, Within a rock, will he set me on high.
5 Pois no dia da adversidade ele me guardará protegido em sua habitação; no seu tabernáculo me esconderá e me porá em segurança sobre um rochedo.
6 Now, therefore, shall my head be raised high above my foes round about me, and I will sacrifice in his tent the sacrifices of triumphant joy, I will sing and touch the strings, to Yahweh.
6 Então triunfarei sobre os inimigos que me cercam. Em seu tabernáculo oferecerei sacrifícios com aclamações; cantarei e louvarei ao Senhor.
7 Hear, O Yahweh, With my voice, do I cry, Oh then show me favour and answer me.
7 Ouve a minha voz quando clamo, ó Senhor; tem misericórdia de mim e responde-me.
8 To thee, said my heart Seek ye my faceThy face, O Yahweh, will I seek!
8 A teu respeito diz o meu coração: "Busque a minha face! " A tua face, Senhor, buscarei.
9 Do not hide thy face from me, Do not repulse, in thine anger, thine own servant,My help, thou hast been, Do not send me away nor forsake me, O my saving God!
9 Não escondas de mim a tua face, não rejeites com ira o teu servo; tu tens sido o meu ajudador. Não me desampares nem me abandones, ó Deus, meu salvador!
10 When, my own father and mother, had forsaken me, Then, Yahweh, took me up!
10 Ainda que me abandonem pai e mãe, o Senhor me acolherá.
11 Point out to me, O Yahweh, thy way,And guide me in a level path, because of mine adversaries.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor; conduze-me por uma vereda segura por causa dos meus inimigos.
12 Do not give me up unto the desire of mine adversaries, for there have risen up against me witnesses that are false, and he that fanneth up violence.
12 Não me entregues ao capricho dos meus adversários, pois testemunhas falsas se levantam contra mim, respirando violência.
13 I believe that I shall seeThe goodness of Yahweh in the land of the living,
13 Apesar disso, esta certeza eu tenho: viverei até ver a bondade do Senhor na terra.
14 Wait thou for Yahweh,Be strong, and let thy heart be bold, Wait, then, for Yahweh!
14 Espere no Senhor. Seja forte! Coragem! Espere no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.