Rute 4

Rotherham Version (ROTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Now, Boaz, went up to the gate, and sat him down there, and lo! the kinsman, passing by, of whom Boaz had spoken, so he saidTurn aside! and sit down here, such a one! And he turned aside, and sat down.
1 Boaz foi até a praça que ficava ao lado do portão da cidade e sentou-se ali. Nesse momento apareceu o parente mais chegado de Elimeleque, aquele de quem Boaz havia falado. E Boaz lhe disse: — Meu amigo, venha aqui e sente-se. Ele foi e sentou-se.
2 Then fetched he ten men of the elders of the city, and saidSit ye down here. And they sat down.
2 Então Boaz chamou dez pessoas importantes da cidade e disse: — Sentem-se aqui. Eles se sentaram,
3 Then said he to the kinsman, The parcel of land that was our brother Elimelechs, is to be disposed of by Naomi, who hath returned out of the country of Moab;
3 e Boaz disse ao seu parente: — Noemi voltou do país de Moabe e está querendo vender as terras que eram do nosso parente Elimeleque.
4 and, I, thought, I would unveil thine ear, sayingTake it over in presence of such as are here seated, and in presence of the elders of my people. If thou wilt act as kinsman, act as kinsman, but, if thou wilt not so act, only tell methat I may know, for there is none who can set thee aside as kinsman, but, I, am after thee. And he said, I, will act as kinsman.
4 Então eu resolvi conversar com você sobre este assunto. Agora, se você quiser, compre essas terras na presença das autoridades do nosso povo e dos homens que estão sentados aqui. Mas, se não quiser, diga, pois o direito de comprar essas terras é primeiro seu e depois, meu. O homem respondeu: — Eu compro as terras.
5 Then said Boaz, What day thou takest over the land from the hand of Naomi, also, of Ruth the Moabitess, wife of the dead, dost thou take , to raise up the name of the dead upon his inheritance.
5 Aí Boaz disse: — Se você comprar as terras de Noemi, também terá de casar com Rute, a viúva moabita, para que as terras fiquem com a família do falecido.
6 Then said the kinsmanI cannot act as kinsman for myself, lest I mar my own inheritance,do, thou, for thyself act as kinsman in my right, for I cannot so redeem.
6 Então o homem respondeu: — Nesse caso, não vou usar o meu direito de comprar as terras, pois correria o risco de prejudicar a minha própria herança . Use você o meu direito; eu prefiro não fazer isso. Em seguida tirou a sandália e deu a Boaz. (Antigamente, em Israel, para fechar um negócio de compra ou troca de propriedades, uma pessoa entregava à outra a sua sandália.)
7 Now, this aforetime, in Israel, at a redeeming, and at an exchanging, to confirm every word: A man drew off his shoe, and gave it to his neighbour,yea, this, was the way of taking to witness, in Israel.
7 — ausente —
8 So the kinsman said unto Boaz, Take it over for thyself,and he drew off his shoe.
8 — ausente —
9 Then said Boaz to the elders, and all the peopleWitnesses, are ye to-day, that I have taken over all that was Elimelechs, and all that was Chilions, and Mahlons,from the hand of Naomi:
9 Aí Boaz disse às autoridades e a todo o povo: — Hoje vocês são testemunhas de que eu comprei de Noemi tudo o que era de Elimeleque, e de Quiliom, e de Malom.
10 Moreover, Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, have I taken over, to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut offfrom among his brethren, and from the gate of his dwelling- place,Witnesses, are ye to-day!
10 Também casarei com Rute, a moabita, viúva de Malom, para que a propriedade continue com a família do falecido. Assim o nome de Malom será sempre lembrado no meio deste povo e na sua cidade natal. Hoje vocês são testemunhas disso.
11 Then said all the people who were in the gate, and the eldersWitnesses!,Yahweh grant the woman who is coming into thy house, to be as Rachel, and as Leah, which two of them did build the house of Israel. Do thou bravely, then, in Ephrathah, and proclaim thou a name in Bethlehem,
11 Todos responderam: — Sim, nós somos testemunhas. E as autoridades disseram a Boaz: — O
12 And let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare to Judah,of the seed whichmay Yahweh give thee, of this young woman.
12 Que os filhos que o Senhor lhe der neste casamento façam com que a sua família seja como a família de Peres, filho de Judá e de Tamar!
13 So Boaz took Ruth, and she became his wife, and he went in unto her,and Yahweh granted her conception, and she bare a son.
13 Então Boaz levou Rute para casa, para ser a sua mulher. Eles tiveram relações, e o Senhor deu a Rute a bênção de ficar grávida, e ela deu à luz um filho.
14 Then said the women unto Naomi, Blessed, be Yahweh! who hath not let thee fail of a kinsman to-day,and may his name, be proclaimed, in Israel;
14 E as mulheres disseram a Noemi: — Louvado seja o
15 So shall he become a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age,for, thy daughter-in-law who loveth thee, hath borne him, even, she, who is better to thee than seven sons.
15 Que ele seja um consolo para o seu coração e lhe dê segurança na velhice! A sua nora, a mãe do menino, a ama; e ela vale para você mais do que sete filhos.
16 So Naomi took the boy, and laid him in her bosom, and she became his nurse.
16 Noemi pegou o menino no colo e cuidou dele.
17 And the women, her neighbours, gave him a name, saying, There is born a son to Naomi,So they called his name Obed, he, was, the father of Jesse, the father of David.
17 Ao vê-lo, as mulheres da vizinhança diziam: — Nasceu um filho para Noemi! E lhe deram o nome de Obede. Obede veio a ser o pai de Jessé, que foi o pai do rei Davi.
18 These, then, are the generations of Perez: Perez, begat, Hezron;
18 — ausente —
19 And, Hezron, begat, Ram, and, Ram, begat, Amminadab;
19 — ausente —
20 And, Amminadab, begat Nahshon, and, Nahshon, begat, Salmon,
20 — ausente —
21 And, Salmon, begat, Boaz, and, Boaz, begat, Obed;
21 — ausente —
22 And, Obed, begat, Jesse, and, Jesse, begat, David.
22 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.