Levítico 3
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 But, if a peace-offering, be his oblation, if, of the herd, he himself, be bringing near,whether male or female, without defect, shall he bring it near before Yahweh.
1 "Quando alguém oferecer um sacrifício pacífico, e quiser oferecer gado, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito ao Senhor.
2 Then shall he lean his hand upon the head of his oblation, and slay it at the entrance of the tent of meeting,and the sons of Aaron the priests shall dash the blood against the altar round about,
2 Ele porá a mão sobre a cabeça da vítima, e a imolará à entrada da tenda de reunião; e os sacerdotes, filhos de Aarão, aspergirão com seu sangue as paredes do altar ao redor.
3 Then shall he bring near out of the peace-offering, an altar-flame unto Yahweh,the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards;
3 Deste sacrifício pacífico, oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que está aderida a elas,
4 and the two kidneys, and the fat which is upon them, which is upon the loins,and the caul upon the liver, upon the kidneys, shall he remove it.
4 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
5 Then shall the sons of Aaron make thereof a perfume at the altar, upon the ascending-sacrifice which is on the wood, which is on the fire,an altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh.
5 Os filhos de Aarão queimarão isso no altar, por cima do holocausto colocado sobre a lenha que está no fogo. Este é um sacrifício consumido pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
6 But, if out of the flock, be his oblation for a peace-offering unto Yahweh, whether male or femalewithout defect, shall he bring it near.
6 Se oferecer do gado menor ao Senhor, como sacrifício pacífico, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito.
7 If a young sheep, he himself, be bringing near as his oblation, then shall he bring it near, before Yahweh.
7 Se oferecer um cordeiro, apresentá-lo-á diante do Senhor,
8 And he shall lean his hand upon the head of his oblation, and shall slay it before the tent of meeting,and the sons of Aaron shall dash the blood thereof against the altar round about.
8 porá a mão sobre a cabeça da vítima e a imolará diante da tenda de reunião; em seguida, os filhos de Aarão derramarão o seu sangue em toda a volta do altar.
9 Then shall he bring near out of the peace-offering, an altar-flame unto Yahweh, the fat thereof the fat-tail thereof entire close to the backbone, shall he remove it,and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards;
9 Deste sacrifício pacífico oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura, a cauda inteira cortada rente à espinha, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
10 and the two kidneys, with the fat that is on them, which is on the loins,and the caul that is on the liver, on the kidneys, shall he remove it.
10 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
11 Then shall the priest make a perfume, at the altar,the food of an altar-flame, unto Yahweh.
11 O sacerdote queimará isso no altar; este é o alimento de um sacrifício feito pelo fogo ao Senhor.
12 But if a goat, be his oblation, then shall he bring it near, before Yahweh.
12 Se sua oferta for uma cabra, apresentá-la-á diante do Senhor,
13 And he shall lean his hand upon its head, and shall slay it before the tent of meeting,and the sons of Aaron shall dash its blood against the altar, round about.
13 porá a mão sobre sua cabeça e a imolará diante da tenda de reunião; e os filhos de Aarão derramarão o seu sangue sobre toda a volta do altar.
14 Then shall he bring near therefrom as his oblation an altar-flame unto Yahweh,the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards;
14 Desta oferta oferecerá, à guisa de sacrifício feito pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
15 and the two kidneys, and the fat that is on them which is on the loins,the caul upon the liver, on the kidneys, shall he remove it.
15 os dois rins com a gordura que os recobre na região lombar, e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
16 Then shall the priest make a perfume at the altar,the food of an altar-flame for a satisfying odour,all the fatunto Yahweh.
16 O sacerdote os queimará sobre o altar; este é o alimento de um sacrifício oferecido pelo fogo, de agradável odor. Toda a gordura pertence ao Senhor.
17 An age-abiding statute to your generations, in all your dwellings,none of the fat nor of the blood, shall ye eat.
17 Essa é uma lei perpétua para vossos descendentes, onde quer que habiteis: não comereis gordura nem sangue."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.