Levítico 3

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 But, if a peace-offering, be his oblation, if, of the herd, he himself, be bringing near,whether male or female, without defect, shall he bring it near before Yahweh.
1 Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico: se a fizer de gado vacum, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor;
2 Then shall he lean his hand upon the head of his oblation, and slay it at the entrance of the tent of meeting,and the sons of Aaron the priests shall dash the blood against the altar round about,
2 porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará à porta da tenda da revelação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar em redor.
3 Then shall he bring near out of the peace-offering, an altar-flame unto Yahweh,the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards;
3 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
4 and the two kidneys, and the fat which is upon them, which is upon the loins,and the caul upon the liver, upon the kidneys, shall he remove it.
4 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, ele os tirará.
5 Then shall the sons of Aaron make thereof a perfume at the altar, upon the ascending-sacrifice which is on the wood, which is on the fire,an altar-flame of a satisfying odour unto Yahweh.
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do holocausto que está sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
6 But, if out of the flock, be his oblation for a peace-offering unto Yahweh, whether male or femalewithout defect, shall he bring it near.
6 E se a sua oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá.
7 If a young sheep, he himself, be bringing near as his oblation, then shall he bring it near, before Yahweh.
7 Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor;
8 And he shall lean his hand upon the head of his oblation, and shall slay it before the tent of meeting,and the sons of Aaron shall dash the blood thereof against the altar round about.
8 e porá a mão sobre a cabeça da sua oferta, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue sobre o altar em redor.
9 Then shall he bring near out of the peace-offering, an altar-flame unto Yahweh, the fat thereof the fat-tail thereof entire close to the backbone, shall he remove it,and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards;
9 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura da oferta, a cauda gorda inteira, tirá-la-á junto ao espinhaço; e a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
10 and the two kidneys, with the fat that is on them, which is on the loins,and the caul that is on the liver, on the kidneys, shall he remove it.
10 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
11 Then shall the priest make a perfume, at the altar,the food of an altar-flame, unto Yahweh.
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao Senhor.
12 But if a goat, be his oblation, then shall he bring it near, before Yahweh.
12 E se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a oferecerá;
13 And he shall lean his hand upon its head, and shall slay it before the tent of meeting,and the sons of Aaron shall dash its blood against the altar, round about.
13 e lhe porá a mão sobre a cabeça, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue da cabra sobre o altar em redor.
14 Then shall he bring near therefrom as his oblation an altar-flame unto Yahweh,the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards;
14 Depois oferecerá dela a sua oferta, isto é, uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
15 and the two kidneys, and the fat that is on them which is on the loins,the caul upon the liver, on the kidneys, shall he remove it.
15 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
16 Then shall the priest make a perfume at the altar,the food of an altar-flame for a satisfying odour,all the fatunto Yahweh.
16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada, de cheiro suave. Toda a gordura pertencerá ao Senhor.
17 An age-abiding statute to your generations, in all your dwellings,none of the fat nor of the blood, shall ye eat.
17 Estatuto perpétuo, pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações, será isto: nenhuma gordura nem sangue algum comereis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.