Jeremias 26
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, came this word from Yahweh saying:
1 No começo do reinado de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, foi dirigida a Jeremias a palavra do Senhor nestes termos:
2 Thus, saith Yahweh,Stand thou in the court of the house of Yahweh, and speak unto all the cities of Judah who are entering in to yaw down in the house of Yahweh, all the words which I have commanded thee to speak unto them,do not thou keep back a word:
2 Eis o que disse o Senhor: coloca-te no átrio do templo e a toda a gente de Judá, que vier prosternar-se no templo do Senhor, repete todas as palavras que te ordenei dizer, sem deixar nenhuma.
3 Peradventure they will hear, and return every man from his wicked way,and I shall repent as to the calamity which I am devising to execute upon them because of the wickedness of their doings:
3 Talvez as ouçam eles e renunciem ao perverso comportamento. Arrepender-me-ei, então, dos males que cogito desencadear sobre eles por motivo da perversidade de sua vida.
4 Therefore shalt thou say unto them Thus, saith Yahweh,If ye will not hearken unto me, To walk in my law which I have set before you;
4 E então tu lhes dirás: eis o que diz o Senhor: Se não me escutardes, se não obedecerdes à lei que vos impus,
5 To hearken unto the words of my servants the prophets, whom I am sending unto you, even, betimes, sending, though ye have not hearkened,
5 e não ouvirdes as palavras dos profetas, meus servos, que não cessei de vos enviar continuamente, sem que delas vos importásseis,
6 Then I will make this house like Shiloh,And, this city, will I make a contempt to all the nations of the earth.
6 farei deste edifício o que fiz de Silo e desta cidade um exemplo que todos os povos da terra citarão em suas maldições.
7 So the priests and the prophets, and all the people, heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh.
7 Os sacerdotes, os profetas e todo o povo ouviram Jeremias pronunciar essas palavras no templo.
8 And it came to pass when Jeremiah had made an end of speaking all that Yahweh had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets, and all the people laid hold of him, sayingThou shalt, surely die!
8 Mal, porém, acabara de repetir o que o Senhor lhe ordenara dizer ao povo, lançaram-se sobre ele os sacerdotes, os profetas e a multidão, exclamando: À morte!
9 Why hast thou prophesied in the name of Yahweh, saying, Like Shiloh, shall this house become, And this city, shall be desolate, without inhabitant? And all the people, were gathered together unto Jeremiah in the house of Yahweh,
9 Por que proferes, em nome do Senhor, este oráculo: a este templo: o mesmo acontecerá que a Silo e se transformará em deserto sem habitantes esta cidade? Ajuntou-se então a multidão no templo em torno de Jeremias.
10 When the princes of Judah heard these things, then came they up out of the house of the king, unto the house of Yahweh,and took their seats in the opening of the new gate of Yahweh.
10 Ao saberem do que ocorria, acorreram do palácio real ao templo os oficiais de Judá e se postaram no umbral da Porta Nova do templo do Senhor.
11 Then spake the priests and the prophets unto the princes, and unto all the people, saying,Worthy of death, is this man, because he hath prophesied against this city, as ye have heard with your own ears, Then spake Jeremiah, unto all the princes and unto all the people, saying,
11 Então, os sacerdotes e os profetas clamaram aos oficiais e à multidão: Este homem merece a morte porque profetizou contra esta cidade, como todos ouvistes com vossos próprios ouvidos.
12 Yahweh, sent me to prophesy against this house and against this city, all the words that ye have heard.
12 Jeremias, porém, retrucou aos oficiais e ao povo: Foi o Senhor quem me deu o encargo de proferir contra este povo e esta cidade os oráculos que ouvistes.
13 Now, therefore amend your ways, and your doings, and hearken unto the voice of Yahweh your God,that Yahweh may repent him, as to the calamity which he hath spoken concerning you.
13 Reformai, portanto, vossa vida e modo de agir, escutando a voz do Senhor, vosso Deus, a fim de que afaste de vós o mal de que vos ameaça.
14 But, I, behold me in your hand,do with me as may be good and right in your eyes;
14 Quanto a mim entrego-me nas vossas mãos. Fazei de mim o que quiserdes e que melhor se vos afigure.
15 Only, ye must, know, that If, ye, do put me, to death, verily innocent blood, are ye laying upon yourselves, and against this city, and against her inhabitants,for of a truth, did Yahweh send me unto you, to speak in your ears lull these words.
15 Sabei, porém, que se me condenardes à morte, será de sangue inocente que maculareis esta cidade e seus habitantes; pois, na verdade, foi o Senhor quem me ordenou vos transmitisse estes oráculos.
16 Then said the princes, and all the people, unto the priests and unto the prophets,There is nothing in this man worthy of death, for in the name of Yahweh our God, hath he spoken unto us.
16 Disseram, então, os oficiais e a multidão aos sacerdotes e profetas: Este homem não merece a morte! Foi em nome do Senhor, nosso Deus, que nos falou.
17 Then rose up men from among the elders of the land, and spake unto all the convocation of the people saying:
17 Ante a multidão tomaram a palavra alguns dos anciãos:
18 Micah the Morashtite, was prophesying, in the days of Hezekiah king of Judah,and he spake unto all the people of Judah, saying, thus, saith Yahweh of hostsZion, as a field, shall be plowed, And, Jerusalem, into heaps of ruins, shall be turned, And, the mountain of the house, like mounds in a jungle,
18 Miquéias de Morechet, disseram eles, que profetizava no tempo de Ezequias, rei de Judá, assim falou ao povo: isto diz o Senhor dos exércitos: Sião será como um campo lavrado. Jerusalém será um montão de escombros, e a colina do templo, um morro cheio de mato.
19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put, him to death? Did he not revere Yahweh, and appease the face of Yahweh? And did not Yahweh repent him, as to the calamity which he had spoken against them? We, therefore are doing a great wickedness against our own lives!
19 Ezequias, rei de Judá, e o povo de Judá condenaram-no por isso à morte! Não temeram eles o Senhor? Não lhe imploraram o favor, a ponto de se arrepender do mal com que os ameaçava? E nós poderíamos arcar com a responsabilidade de tão grande crime?
20 There was however, a man, prophesying in the name of Yahweh, Urijah, son of Shemaiah, of Keriath-jearim,who prophesied against this city, and against this land, according to all the words of Jeremiah.
20 Houve também um homem que proferia oráculos em nome do Senhor: Urias, filho de Semei, de Cariatiarim. Contra a cidade e o país anunciara os mesmos flagelos que Jeremias.
21 And when King Jehoiakim, and all his mighty men, and all the princes, heard his words, then the king sought to put him to death,but Urijah heard, and feared and fled and entered Egypt.
21 Chegaram suas palavras aos ouvidos do rei Joaquim e de seus oficiais e chefes, tendo o rei procurado meios de condená-lo à morte. Urias, informado do que se passava, teve medo e fugiu, refugiando-se no Egito.
22 Then did King Jehoiakim send men to Egypt,even Elnathan son of Achbor, and certain men with him, into Egypt
22 Mas Joaquim enviou ao Egito Elnatã, filho de Acobor, acompanhado de alguns homens.
23 and they brought forth Urijah out of Egypt, and took him in unto King Jehoiakim, who smote him with the sword,and cast out his dead body among the graves of the sons of the people.
23 Estes trouxeram o profeta do Egito e entregaram-no ao rei, o qual o mandou degolar, jogando seu cadáver na fossa comum.
24 Howbeit the hand of Ahikam son of Shaphan, turned out to be with Jeremiah,so as not to give him up into the hand of the people, to put him to death.
24 Contudo, a influência de Aicã, filho de Safã, protegeu Jeremias, impedindo que fosse entregue ao povo e condenado à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.