Esdras 2

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon,who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah,the number of the men of the people of Israel:
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
3 filhos de Faros: 2.172;
4 The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
4 filhos de Safatias: 372;
5 The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
5 filhos de Area: 775;
6 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
7 filhos de Elão: 1.254;
8 The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
8 filhos de Zetua: 945;
9 The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
9 filhos de Zacai: 760;
10 The sons of Bani, six hundred and forty-two;
10 filhos de Bani: 642;
11 The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
11 filhos de Bebai: 623;
12 The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
13 filhos de Adonicão: 666;
14 The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
15 filhos de Adin: 454;
16 The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
17 filhos de Besai: 323;
18 The sons of Jorah, a hundred and twelve;
18 filhos de Jora: 112;
19 The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
19 filhos de Hasum: 223;
20 The sons of Gibbar, ninety-five;
20 homens de Gabaon: 95;
21 The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
21 filhos de Belém: 123;
22 The men of Netophah, fifty-six;
22 homens de Netofa: 56;
23 The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
23 homens de Anatot: 128;
24 The sons of Azmaveth, forty-two;
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
27 homens de Macmas: 122;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 The sons of Nebo, fifty-two;
29 filhos de Nebo: 52;
30 The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
30 filhos de Megbis: 156;
31 The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 The sons of Harim, three hundred and twenty;
32 filhos de Harim: 320;
33 The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
34 filhos de Jericó: 345;
35 The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
35 filhos de Senaa: 3.630
36 The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 The sons of Harim, a thousand and seventeen,
39 filhos de Harim: 1.017.
40 The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai,in all, a hundred and thirty-nine.
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda,six hundred and fifty-two.
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz,the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found,so they were desecrated out of the priesthood;
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 and the governor told them, that they must not eat of the most holy things,until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven,and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 their horses, were seven hundred and thirty-six,their mules, two hundred and forty-five;
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 their camels, four hundred and thirty-five,asses, six thousand seven hundred and twenty.
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs,and, tunics for priests, one hundred.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities,and, all Israel, in their cities.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.