Zacarias 4

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wal det einjul hubin toktok langa mi bin kambek en imbin weikimap mi jis laik aibin silip.
1 O anjo voltou e despertou-me, como a um homem a quem tiram do sono.
2 En imbin tok langa mi, “Wanim yu gin luk?” Aibin ensim im, “Ai gin luk golwan lempsten en deya ontop im garram det boul garram oil. En ontop langa det lempsten sebenbala lemp, en insaid langa ebri lemp detlot pleis blanga laidim sebenbala lait.
2 E perguntou-me: Que vês? Vejo um candelabro todo de ouro, respondi, que tem um reservatório no alto, sete lâmpadas em redor e ainda sete bicos para as lâmpadas colocadas em cima do candelabro.
3 Dubala olibtri bin jandap langa det lempsten, wan tri langa det raidensaid en najawan tri lefthensaid.”
3 Junto deste, duas oliveiras colocadas de um e outro lado do reservatório.
4 Afta aibin askim det einjul, “Wanim dislot ting min, bos?”
4 Perguntei de novo ao porta-voz: Meu Senhor, que coisas são estas?
5 Imbin askim mi “Yu nomo sabi wanim olabat min?” En aibin ensim im, “Yuwai bos, ai nomo sabi wanim olabat min.”
5 Ele respondeu: Não sabes o que isso significa? Respondi: Não, meu Senhor.
6 Det einjul bin dalim mi dijan wed brom YAWEI det trubala God blanga Serababal. Imbin tok, “Langa yu ronselp yu nomo brabli strongwan men blanga bildimap dis bigwan Serramoni Pleis. Yu nomo garram loda pawa, bat main spirit im brabli strongwan en im garra meigim yu brabli strongbala blanga binij bildimap det Serramoni Pleis.
6 Então ele explicou: Este é o oráculo do Senhor a respeito de Zorobabel: não pelo poder, nem pela violência, mas sim pelo meu Espírito {é que ele cumprirá a sua missão} - oráculo do Senhor.
7 Nomeda yu garram bigwan wek, en nomeda yu garra abum loda trabul, bat detlot trabul kaan stapam yu Serababal, yu garra kipgon, nomo enijing kaan stapam yu. Yu garra pudum det laswan ston ontop langa det Serramoni Pleis, en ola pipul garra jingat, ‘God yu lukaftum dis Serramoni Pleis! God yu lukaftum dis Serramoni Pleis!’”
7 Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel não passas de uma planície! Ele porá a pedra de remate em meio de aclamações: Graças, graças a ela!
8 En YAWEI bin gibit mi mowa blanga dijan wed. Imbin tok,
8 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
9 “Serababal bin stadimap det wek langa dis Serramoni Pleis garram im bingga en im garra pudum det laswan ston garram im ronwan bingga blanga binijim dis Serramoni Pleis. Langa det taim na main pipul olabat garra sabi mi na, YAWEI, bin jandim yu langa olabat.
9 As mãos de Zorobabel lançaram os fundamentos desta casa; suas mãos levarão a bom termo a sua construção. Assim saberás que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos.
10 Detlot pipul kaan nogudbinji wen imbin bildimap oni lilbit. Dumaji wen dei kipgon bildimap, ola wol garra gowap mowa haiwan en detlot pipul garra luk Serababal, olabat bos garram det streitwan lain langa im bingga blanga kipum detlot wol streitbala, en dei garra gudbinji.”
10 Por que, pois, desprezar esses humildes começos? Alegrar-se-ão quando virem o fio de prumo na mão de Zorobabel. {Então ele me explicou:} Estes sete olhos são os olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.
11 Afta aibin tok langa im, “Det dubala tri weya jandap langa det raidensaid en lefthensaid blanga det lempsten, wanim dubala min?
11 Perguntei-lhe ainda: Que significam as duas oliveiras que estão de um e outro lado do candelabro?
12 En ai gin luk dubala tri garram olib daga, en oil brom detlot olib daga randan thru dubala golwan paip langa detlot lemp. Wanim ol dislot ting min?”
12 E interroguei de novo: Que significam estes dois ramos de oliveira, que deixam correr o ouro por dois tubos de ouro?
13 Imbin askim mi, “Yu nomo sabi wanim olabat min?” En aibin ensim im, “Yuwai bos, ai nomo sabi.”
13 Não sabes o que isto significa? Não, meu Senhor.
14 Imbin tok langa mi, “Dijan na, det dubala men weya God bin pikimat. Imbin spilim oil langa dubala blanga meigim dubala im ronwan wekinmen, en im na bos blanga ebrijing langa dijan wel.”
14 Ele explicou: São os dois ungidos do Senhor que assistem diante do Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.