Efésios 3

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wal mi jidan iya lokdap langa jeil dumaji mi bulurrum Jisas Krais, en deibin pudum mi iya dumaji aibin wek blanga ol yumob Jintail pipul.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Wal maitbi yumob bin irrim God bin pikimat mi blanga wek blanga yumob,
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 en imbin shoum mi det plen blanga im weya nobodi bin sabi bifo.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 en if yumob ridim wanim aibin raidimdan, wal yumob garra sabi wanim mi sabi blanga det sigridwan plen blanga Jisas Krais.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 God nomo bin dalim enibodi blanga det plen bifo. Bat tudei garram im Holi Spirit imbin shoum det plen langa detlot speshalwan mishanri en speshalwan mesinja weya imbin pikimat.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Wal God garra dum det plen blanga im garram det gudnyus, en thru det gudnyus na ola Jintail pipul garra gedim ebrijing weya God gibit langa ola Juwish pipul, en God garra joinimap Jintail pipul garram Juwish pipul en meigim olabat wanbala, en det pramis weya God bin meigim langa ola Juwish pipul garra go langa ola Jintail pipul du, dumaji olabat joinap garram Jisas Krais.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Wal God bin pikimat mi, en im pawa bin wek langa mi, en imbin meigim mi wekinmen blanga det gudnyus.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Nomeda ai nomo bin gudbala laik ola najalot Kristjan pipul, bat stil God bin pikimat mi, en imbin gibit mi dijan wek blanga dalimbat ola Jintail pipul det gudnyus blanga Jisas Krais en ola gudbala ting weya wi nomo sabi. Wi sabi lilbit. Bat wi kaan sabi ol detlot ting brabliwei.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 En imbin gibit mi det wek blanga shoum ola pipul hau God garra dum det plen blanga im.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Imbin dum lagijat, dumaji imbin wandi yusum det tjetj blanga im blanga shoum ola einjul en olkain spirit im sabi olkain ting.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Lagijat na God bin wandi dum, en imbin meigim im plen longtaim, en imbin duwit garram Jisas Krais det Bos blanga wi,
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 en dumaji wi joinap garram Jisas Krais en wi bilib langa im, wal wi gin go langa God, en wi kaan bradin blanga go langa im. Wi gin go en tok streit langa im.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Wal blanga tharran na ai dalim yumob nomo blanga nogudbinji weya mi abum dijan adtaim blanga yumob iya langa dijan jeil. Nomeda mi iya langa dijan jeil, bat stil yumob garra gudbinji, dumaji det gudnyus bin kaman langa yumob na.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Wal mi oldei prei langa wi Dedi blanga yumob, dumaji imbin joinimap yumob garram Jisas Krais,
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 en im na bin meigim wi im femili, dumaji im na det Dedi blanga ola bilibamob iya langa graun en deya langa hebin.|src="HK00272B.TIF" size="col" ref="3:15"
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Wal wi Dedi im brabli haibala, en im garram olkain brabli gudwan ting, en mi oldei askim im blanga gibit yumob pawa garram im Holi Spirit blanga meigim yumob jidan strongbala insaid,
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 en mi oldei askim im blanga meigim Jisas Krais jidan insaid langa yumob dumaji yumob bilib langa im, en mi oldei askim im blanga meigim yumob dumbat ola gudbala ting dumaji yumob laigim God en ola pipul,
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 en mi oldei askim im blanga meigim yumob en ola najalot Kristjan pipul sabi Jisas Krais bin laigim yumob brabliwei.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Nomeda nobodi kaan sabi brabliwei haumatj im laigim olabat, bat stil ai wandim yumob garra sabi haumatj im laigim yumob, dumaji ai wandim yumob garra jidan seimwei laik im.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Wal det pawa blanga God im wek insaid langa wi. Bat wi kaan sabi haumatj God gin dum blanga wi garram im pawa. En wi oldei askim God lilbit.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Wal ola pipul hubin joinap garram Jisas Krais garra gibitbat preis langa God olagijawan. Yuwai. Lagijat na.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.