Deuteronômio 17
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 “Wal yumob nomo lau sekrifais langa YAWEI det trubala God blanga wi eni buligi o ship garram eni siknis o enijing nogud atsaidwei langa im bodi, dumaji YAWEI brabli nogudbinji langa detkain.
1 — Não ofereçam em sacrifício ao Senhor , nosso Deus, um touro ou uma ovelha que tenha defeitos; Deus detesta isso.
2 “Bambai wen yumob jidan langa det kantri weya YAWEI garra gibit yumob maitbi yumob irrim nyus brom wanbala taun, hau sambodi bin dum nogudbala ting langa YAWEI en imbin breigim det brabli strongwan pramis blanga YAWEI
2 — É possível que, em alguma das cidades que o Senhor , nosso Deus, vai dar a vocês, um homem ou uma mulher peque contra Deus e quebre a aliança feita com ele,
3 wen imbin weshipbat detlot drimin o det san o mun o detlot sta. Wal blanga tharran na im nomo bin teiknodis langa det lowa blanga YAWEI.
3 isto é, adore outros deuses, ou o sol, ou a lua, ou as estrelas, desobedecendo assim à lei de Deus.
4 — ausente —
4 Se souberem que alguém está fazendo isso, examinem o caso com todo o cuidado. Se ficar provado que, de fato, foi cometido um pecado tão grave no meio do povo de Israel,
5 — ausente —
5 levem a pessoa culpada, seja homem ou mulher, para fora da cidade e a matem a pedradas.
6 — ausente —
6 Mas é preciso haver pelo menos duas testemunhas para que uma pessoa seja condenada à morte; ninguém pode ser morto se houver somente uma testemunha.
7 — ausente —
7 As testemunhas serão as primeiras a jogarem pedras no condenado; depois todos os outros devem atirar pedras também. Matem essa pessoa e assim tirarão o mal do meio do povo.
8 “Maitbi ola lowamen weya yumob jidan kaan sodimat sambala trabul. Maitbi sambala pipul agamin gija brom stilimbat enijing, o wen wanbala kilim najawan, o wen sambala pipul reken sambodi bin wandim medrimbat najawan men, bat im reken im nomo bin medrimbat im, imbin jis hepin lagijat na. Wen diskain ting hepin yumob garra go langa det wanbala pleis weya YAWEI bin pikimat blanga weship.
8 — Pode acontecer que numa cidade apareça um caso tão difícil, que o juiz do lugar não possa resolvê-lo. Pode ser um caso de assassinato, ou questão de propriedade, ou caso de violência, ou outra questão qualquer. Quando isso acontecer, vão até o lugar escolhido por Deus, o Senhor , para nele ser adorado
9 En deya na yumob garra dalim yumob trabul langa detlot Libai serramonimen en langa det haibala lowamen weya im jidan deya, en larram detlot sodimat det trabul.
9 e apresentem o caso aos sacerdotes levitas e ao juiz que estiver resolvendo as questões naquele tempo. Eles julgarão o caso e darão a sua decisão.
10 Detlot garra dalim yumob wanim rait en yumob garra dum wanim detlot dalim yumob blanga dum.
10 Vocês farão tudo o que eles mandarem, obedecendo a todas as suas instruções.
11 Nomo ensabek langa det haibala lowamen en detlot serramonimen. Yumob garra dum ebrijing wanim detlot dalim yumob blanga dum.
11 Aceitem a decisão deles, sigam as suas instruções e cumpram rigorosamente as ordens que eles derem.
12 If enibodi nomo teiknodis blanga det haibala lowamen o detlot serramonimen wal im garra lafta dai. Lagijat na yumob gin deigimwei ola nogudwan ting langa Isreil.
12 Mas, se houver alguém tão orgulhoso, que não queira obedecer à decisão do sacerdote ou do juiz, esse alguém será morto, e assim vocês tirarão o mal do meio do povo de Israel.
13 Wen ebribodi garra lisin langa tharran ting, wal dei garra bradin na en nomo enibodi garra ensabek igin.”
13 Quando souberem do que aconteceu, todos ficarão com medo, e ninguém mais fará a mesma coisa.
14 Wal Mosis bin kipgon tok, “Bambai na wen yumob jidan langa det kantri weya YAWEI garra gibit yumob, wal yumob garra tok, ‘Wi wandim sambodi blanga jidan king jis laik ol detlot najalot pipul garram king.’
14 — Depois que vocês entrarem na terra que o Senhor , nosso Deus, está dando a vocês e tomarem posse dela e depois que tiverem morado lá algum tempo, vocês vão querer um rei para os governar, como os reis das nações vizinhas.
15 Wal yumob garra meiksho det men yumob pikimat blanga king im na det seimwan YAWEI pikimat. Det men garra jidan blanga yumob kantrimen. Yumob nomo pikimat king brom najalot kantri.
15 O homem que escolherem para ser o rei deve ser indicado por Deus, o Senhor . Não pode ser estrangeiro; somente um israelita pode ser escolhido como rei.
16 Det king na nomo lau blanga abum bigmob hosis blanga im ami en im kaan jandim enibodi blanga go langa Ijip blanga baiyim ola hosis, dumaji YAWEI bin tok im ronwan pipul kaan gobek langa det kantri.
16 O rei não deverá ter muitos cavalos no seu exército e também não mandará homens ao Egito para comprarem cavalos, pois o Senhor já disse a vocês que nunca mais voltariam para o Egito.
17 Wal det king na nomo lau blanga abum detmatj waif, dumaji olabat mait meigim im tenawei brom YAWEI. En im nomo lau meigimbat miselp jidan ritjwan garram bigmob silba en gol.
17 O rei não deverá ter muitas mulheres, pois isso o levaria a abandonar a Deus. E também não ajuntará para si muita prata e ouro.
18 Wen det men jidan king im garra askimbat detlot Libai serramonimen blanga meigim najawan buk garram detlot lowa blanga YAWEI seim laik det buk dei lukaftumbat.
18 — Quando o rei começar a governar, mandará fazer uma cópia da lei de Deus que está no livro guardado pelos sacerdotes levitas .
19 En det king na garra abum det buk en im garra oldei ridimbat, wulijim im garra abum rispek blanga YAWEI en teiknodis en duwit brabliwei langa detlot lowa.
19 Ele deverá ficar com essa cópia e todos os dias da sua vida lerá a lei, para que aprenda a temer o Senhor , nosso Deus, e para que sempre obedeça fielmente a todas as leis e a todos os mandamentos.
20 Wal wen det king dum lagijat, im kaan reken miselp jidan mobeda langa im kantrimen. Im garra kipgon dumbat wanim detlot lowa blanga YAWEI tok blanga im. Wen im dum lagijat im garra jidan king blanga longtaim en ola biginini blanga im garra jidan boswan blanga det kantri longtaim du.”
20 Se fizer isso, ele não irá pensar que é mais do que os outros e cumprirá fielmente todas as leis. Assim reinará muitos anos, e os seus descendentes serão reis de Israel por muito tempo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.