Tito 2
Romanian Free Holy Bible (RON_LSB) vs ARIB
1 Ci spuneți ceea ce se potrivește cu învățătura sănătoasă,
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 ca bărbații mai în vârstă să fie cumpătați, cumpătați, cumpătați, cumpătați, sănătoși în credință, în dragoste și în perseverență,
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 și ca femeile mai în vârstă să fie, de asemenea, cuviincioase în purtare, să nu fie calomniatoare și să nu fie roabe de mult vin, învățătoare a ceea ce este bun,
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 pentru ca ele să învețe pe tinerele neveste să-și iubească soții, să-și iubească copiii,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 să fie cumpătate, caste, lucrătoare în casă, amabile, supuse propriilor soți, pentru ca cuvântul lui Dumnezeu să nu fie hulit.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 De asemenea, îndemnați și pe cei mai tineri să fie cumpătați.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 În toate lucrurile, arată-te pe tine însuți un exemplu de fapte bune. În învățătura voastră, arătați integritate, seriozitate, incoruptibilitate
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 și o vorbire sănătoasă, care nu poate fi condamnată, pentru ca cel care vi se opune să fie rușinat, neavând nimic rău de spus despre noi.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Îndeamnă-i pe slujitori să se supună stăpânilor lor și să fie binevoitori în toate lucrurile, fără să se contrazică,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 fără să fure, ci să dea dovadă de toată buna credincioșie, ca să împodobească în toate lucrurile învățătura lui Dumnezeu, Mântuitorul nostru.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Căci harul lui Dumnezeu s-a arătat, aducând mântuirea tuturor oamenilor,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 instruindu-ne pentru ca, lepădându-ne de impietate și de poftele lumești, să trăim sobru, drept și evlavios în veacul acesta;
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 așteptând speranța binecuvântată și arătarea gloriei marelui nostru Dumnezeu și Mântuitor, Isus Cristos,
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 care s-a dat pe sine însuși pentru noi, ca să ne răscumpere de orice nelegiuire și să își purifice un popor ca să fie proprietatea sa, zelos pentru fapte bune.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Spuneți aceste lucruri, îndemnați și mustrați cu toată autoritatea. Nimeni să nu vă disprețuiască.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.