1 Timóteo 3
Romanian Free Holy Bible (RON_LSB) vs NVI
1 Iată o vorbă credincioasă: cine vrea să fie supraveghetor, dorește o lucrare bună.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Așadar, supraveghetorul trebuie să fie fără prihană, soț al unei singure soții, cumpătat, cumpătat, cumpătat, modest, ospitalier, bun la învățătură;
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 să nu fie băutor, să nu fie violent, să nu fie lacom de bani, ci blând, să nu fie certăreț, să nu fie lacom;
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 să fie unul care își conduce bine propria casă, având copiii în supunere cu toată reverența;
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 (căci cum ar putea cineva care nu știe să-și conducă propria casă să aibă grijă de adunarea lui Dumnezeu?)
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 nu un nou convertit, ca nu cumva, îngâmfat, să nu cadă în aceeași osândă ca și diavolul.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Mai mult, trebuie să aibă o mărturie bună din partea celor de afară, ca să nu cadă în ocară și în capcana diavolului.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 La fel și slujitorii trebuie să fie cuviincioși, să nu aibă o limbă cu două tăișuri, să nu fie dependenți de mult vin, să nu fie lacomi de bani,
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 și să aibă o conștiință curată în ceea ce privește taina credinței.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Să fie și ei mai întâi puși la încercare; apoi să slujească, dacă sunt ireproșabili.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Soțiile lor, la fel, trebuie să fie respectuoase, să nu fie defăimătoare, cumpătate și credincioase în toate lucrurile.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Slujitorii să fie soți ai unei singure soții, să își conducă bine copiii și casele lor.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Căci cei care au slujit bine își dobândesc o poziție bună și o mare îndrăzneală în credința care este în Hristos Isus.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Vă scriu aceste lucruri, nădăjduind să vin curând la voi,
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 dar dacă voi aștepta mult, ca să știți cum trebuie să vă purtați în casa lui Dumnezeu, care este Adunarea Dumnezeului celui viu, stâlpul și temelia adevărului.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Fără îndoială, taina evlaviei este mare:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.