Romanos 12

The Riverside New Testament (RNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I BEG you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies as a living and holy sacrifice, pleasing to God \'97 your rational worship.
1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos como um sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Do not follow the fashions of this world, but be transformed by the renewal of your minds so as to recognize what is the good and pleasing and perfect will of God.
2 E não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus.
3 Through the grace given to me I say to every one among you not to think of himself more highly than he ought, but to think so as to become wise, as God has allotted to each a measure of faith.
3 Porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que Deus, repartiu a cada um.
4 For as in one body we have many members and the members do not all have the same function,
4 Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we who are many are one body in Christ and individually members of one another.
5 assim nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente uns dos outros.
6 Having gifts differing according to the grace given to us, if it is prophecy, let us use it according to the proportion of our faith;
6 De modo que, tendo diferentes dons segundo a graça que nos foi dada, se é profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 if it is service, let us use it in service. Let the teacher use his gift in teaching.
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
8 Let the exhorter use his gift in exhorting. Let him who gives do it in simplicity. Let him who manages do it earnestly. Let him who helps the needy do it cheerfully.
8 ou que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
9 Let your love be without pretense. Abhor what is evil; cling to the good.
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 Have brotherly love toward one another like family affection, in honor preferring one another,
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;
11 never flagging in zeal, fervent in spirit, serving the Lord,
11 não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 rejoicing in hope, patient in trial, constant in prayer,
12 alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 contributing to the needs of the holy, devoted to hospitality.
13 acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;
14 Pray for blessings on your persecutors, blessings, not curses.
14 abençoai aos que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis;
15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
15 alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram;
16 Be in harmony with one another. Do not be thinking of high things, but be content with humble things. Do not become conceited.
16 sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios aos vossos olhos;
17 Repay to no one evil for evil. Aim at what is honorable in the sight of all men.
17 a ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas dignas, perante todos os homens.
18 If possible, so far as depends on you, live at peace with all men.
18 Se for possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens.
19 Do not revenge yourselves, beloved, but give place to God's wrath. For it is written, "Vengeance is mine; I will repay, says the Lord."
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira de Deus, porque está escrito: Minha é a vingança, eu retribuirei, diz o Senhor.
20 But, "if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him drink; for in so doing you will heap coals of fire on his head."
20 Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.