Efésios 2

The Riverside New Testament (RNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 YOU also God raised to life when you were dead in misdeeds and sins
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 in which you once walked, following the ways of this age of the world, led by the Ruler of the power of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience.
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 Among these we all lived once in the passions of our flesh and of our thoughts, and we were by nature children of wrath like the rest.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 But God, who is rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 even when we were dead in misdeeds, made us alive along with Christ \'97 by grace we have been saved \'97
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 and raised us up with him and made us sit with him in the heavenly heights in Christ Jesus,
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 that he might show in the ages to come the surpassing richness of his grace in his kindness to us in Christ Jesus.
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 not of works, that no one may boast.
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 For we are his work, formed in Christ Jesus for good works in which God had prepared beforehand to have us live.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 Therefore remember that once you were Gentiles in the flesh and were called uncircumcision by the so-called circumcision in the flesh, made by hands,
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 and that you were then apart from Christ, aliens from the commonwealth of Israel and strangers to the covenants of promise, without hope and without God in the world.
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 But now in Christ Jesus you who once were far have become near by the blood of Christ.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 For he is our peace. He has made both Jew and Gentile one and has broken down the dividing wall, the enmity.
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 In his own flesh he has ended the force of the law of commandments in ordinances in order to make the two, in himself, into one new man, thus making peace,
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 and in order to reconcile both in one body to God through his cross, by slaying the enmity by it.
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 And he came and brought the good news of peace to you who were far and peace to those who were near.
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 For through him we, both Jews and Gentiles, have access through one Spirit to the Father.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 So then you are no longer strangers and resident aliens, but fellow citizens with the holy and members of the household of God,
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 built on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the corner stone.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 In him all the building, framed together, is growing into a holy temple in the Lord,
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 in whom you also are being built for a dwelling of God in the Spirit.
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.