Efésios 2
The Riverside New Testament (RNT) vs BKJ
1 YOU also God raised to life when you were dead in misdeeds and sins
1 E vos vivificou, estando mortos em transgressões e pecados,
2 in which you once walked, following the ways of this age of the world, led by the Ruler of the power of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience.
2 nos quais, no passado, caminhastes, conforme o curso deste mundo, conforme o príncipe das potestades do ar, do espírito que, agora, opera nos filhos da desobediência;
3 Among these we all lived once in the passions of our flesh and of our thoughts, and we were by nature children of wrath like the rest.
3 entre os quais também todos nós vivíamos, em tempos passados, nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e da mente; e éramos por natureza filhos da ira, como os outros também.
4 But God, who is rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, pelo seu grande amor com que nos amou,
5 even when we were dead in misdeeds, made us alive along with Christ \'97 by grace we have been saved \'97
5 estando nós ainda mortos em nossos pecados, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 and raised us up with him and made us sit with him in the heavenly heights in Christ Jesus,
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 that he might show in the ages to come the surpassing richness of his grace in his kindness to us in Christ Jesus.
7 para mostrar nas épocas vindouras as abundantes riquezas da sua graça, pela sua benignidade para conosco através de Cristo Jesus.
8 For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
8 Pois pela graça sois salvos por meio da fé; e isso não é de vós mesmos; isso é o dom de Deus.
9 not of works, that no one may boast.
9 Não de obras, para que nenhum homem se glorie.
10 For we are his work, formed in Christ Jesus for good works in which God had prepared beforehand to have us live.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus estabeleceu para que andássemos nelas.
11 Therefore remember that once you were Gentiles in the flesh and were called uncircumcision by the so-called circumcision in the flesh, made by hands,
11 Portanto, lembrai-vos de que vós, no passado, éreis gentios na carne e chamados incircuncisão pelos que, na carne, se chamam circuncisão feita por mãos;
12 and that you were then apart from Christ, aliens from the commonwealth of Israel and strangers to the covenants of promise, without hope and without God in the world.
12 que, naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 But now in Christ Jesus you who once were far have become near by the blood of Christ.
13 Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, chegastes perto pelo sangue de Cristo.
14 For he is our peace. He has made both Jew and Gentile one and has broken down the dividing wall, the enmity.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, derrubou a parede do meio da separação entre nós,
15 In his own flesh he has ended the force of the law of commandments in ordinances in order to make the two, in himself, into one new man, thus making peace,
15 abolindo na sua carne a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças para fazer em si mesmo de dois um novo homem, fazendo assim a paz;
16 and in order to reconcile both in one body to God through his cross, by slaying the enmity by it.
16 e reconciliar ambos com Deus em um corpo pela cruz, matando com ela a inimizade.
17 And he came and brought the good news of peace to you who were far and peace to those who were near.
17 E, vindo, ele pregou a paz a vós que estáveis longe e aos que estavam perto.
18 For through him we, both Jews and Gentiles, have access through one Spirit to the Father.
18 Porque, por ambos temos acesso em um mesmo Espírito ao Pai.
19 So then you are no longer strangers and resident aliens, but fellow citizens with the holy and members of the household of God,
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos com os santos e da família de Deus;
20 built on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the corner stone.
20 e sois edificados sobre a fundação dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 In him all the building, framed together, is growing into a holy temple in the Lord,
21 no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no Senhor,
22 in whom you also are being built for a dwelling of God in the Spirit.
22 no qual também vós juntamente sois edificados para habitação de Deus através do Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.