Atos 6

The Riverside New Testament (RNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 IN those days, when the number of disciples was increasing, the Greek-speaking Jews began to grumble at the Hebrew Jews because their widows were being overlooked in the daily service.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas eram desprezadas no ministério cotidiano.
2 Then the twelve called the body of disciples together and said, "We do not wish to leave the message of God and wait on tables.
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Therefore, brethren, pick out seven men from among you, men of reputation, full of the Spirit and of wisdom, and we will appoint them to look after this need.
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete varões de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais constituamos sobre este importante negócio.
4 But we will devote ourselves to prayer and to the service of the message."
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 This proposal pleased the whole body. So they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolaus, a proselyte from Antioch.
5 E este parecer contentou a toda a multidão, e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e Filipe, e Prócoro, e Nicanor, e Timão, e Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia;
6 These they presented before the apostles, who after prayer laid their hands upon them.
6 e os apresentaram ante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 The message of God continued to spread and the number of the disciples in Jerusalem increased greatly, and even a great body of the priests were obedient to the faith.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
8 Stephen, full of grace and of power, was doing great wonders and signs among the people.
8 E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 But certain persons from what was called the synagogue of the Libyans and Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and Asia, rose up and disputed with Stephen;
9 E levantaram-se alguns que eram da sinagoga chamada dos Libertos, e dos cireneus, e dos alexandrinos, e dos que eram da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão.
10 yet they could not hold their own against the wisdom and the Spirit with which he spoke.
10 E não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 Then they got some men to say, "We have heard him speaking profane words against Moses and against God."
11 Então, subornaram uns homens para que dissessem: Ouvimos-lhe proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 They excited the people and the elders and the scribes, and coming suddenly upon Stephen they arrested him and led him to the Council.
12 E excitaram o povo, os anciãos e os escribas; e, investindo com ele, o arrebataram e o levaram ao conselho.
13 There they put forward false witnesses who said, "This man never ceases saying things against this holy place and the law.
13 Apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei;
14 We have heard him say that this Jesus, the Nazarene, will destroy this place and will change the customs that Moses handed down to us."
14 porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
15 All who were sitting in the Council as they looked at him saw that his face was like the face of an angel.
15 Então, todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.