Apocalipse 10

The Riverside New Testament (RNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 THEN I saw another strong angel descending from heaven. He was clothed in a cloud and the rainbow was over his head. His face was like the sun and his legs were like pillars of fire.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 He had in his hand a little book open. He set his right foot on the sea and his left on the land
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 and shouted with a loud voice like the roar of a lion. When he had shouted the seven thunders spoke, each its own message.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 When the seven thunders had spoken I was about to write. But I heard a voice from heaven saying, "Seal up what the seven thunders have spoken and do not write it."
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Then the angel whom I had seen standing on the sea and on the land lifted his right hand to heaven
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 and swore by him who lives for the ages of the ages, who formed heaven and all things in it and the earth and all things upon it and the sea and all things in it, "There shall be no more delay,
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 but in the days of the blast of the seventh angel, when he soon shall sound his trumpet, then the mystery of God has been finished, according to the good news that he gave to his servants the prophets."
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Then the voice which I had heard from heaven spoke again with me and said, "Go, take the little book which is open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 So I went to the angel and told him to give me the little book. He said to me, "Take it and eat it. It will make your stomach bitter, though in your mouth it will be sweet like honey."
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 I took the little book from the hand of the angel and ate it, and in my mouth it was sweet like honey, but after I had eaten it my stomach was made bitter.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 They said to me, "You must prophesy again about many peoples, nations, tongues, and kings."
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.