1 Tessalonicenses 1

The Riverside New Testament (RNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 PAUL and Silvanus and Timothy, to the Church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 We thank God always for you all when we mention you in our prayers,
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 unceasingly remembering your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ before God our Father.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 We know, brethren beloved by God, that he has chosen you
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 and that our good news came to you not in word only but in power and in the Holy Spirit and in great assurance, just as you know we acted among you for your benefit.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 You became imitators of us and of the Lord, receiving the message in great affliction with joy which the Holy Spirit gave,
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 so that you became a pattern for all believers in Macedonia and in Achaia.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 For the message of the Lord sounded forth from you not only in Macedonia and Achaia, but in every place your faith toward God has gone abroad, so that there is no need for us to speak a word.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 For the people themselves are telling about us, what a reception we had with you, and how you turned to God from idols, to serve the living and true God
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 and to wait for his Son from heaven \'97 his Son Jesus whom he raised from the dead and who is saving us from the coming wrath.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.