Gênesis 17
Библия пэ ловарицко романы щиб (RMYLOVARI) vs ARA
1 Кана Аврамоскэ сас иньявардэш тай инья бэрш, о Рай Яхва сыкадилас лэскэ ай пхэндас:
1 Quando atingiu Abrão a idade de noventa e nove anos, apareceu-lhe o Senhor e disse-lhe: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; anda na minha presença e sê perfeito.
2 Пхандаса э ворба машкар Мандэ ай тутэ, ай Мэ до тукэ бут парапутя.
2 Farei uma aliança entre mim e ti e te multiplicarei extraordinariamente.
3 Аврам бандилас жи кай пхув, ай о Дэл пхэндас лэскэ:
3 Prostrou-se Abrão, rosto em terra, e Deus lhe falou:
4 — Па Мури риг, акэ Мури ворба туса. Ту авэса дад бутэ нацыенго.
4 Quanto a mim, será contigo a minha aliança; serás pai de numerosas nações.
5 Ту май бут чи бущёса Аврам; тиро анав авла Авраам, анда кадо кэ Мэ кэрдэм анда тутэ дад бутэ нацыенго.
5 Abrão já não será o teu nome, e sim Abraão; porque por pai de numerosas nações te constituí.
6 Ту авэса бутэ парапутёнго дад. Мэ кэро тэ киздын-пэ тутар бут нацыи, ай сармозына тутар края.
6 Far-te-ei fecundo extraordinariamente, de ti farei nações, e reis procederão de ti.
7 Мэ пхандава Мури ворба машкар Мандэ ай тутэ, ви тирэ парапутёндэ андэ поколения, кай авна пала тутэ, сар э ворба, пханглы пэ са врама: Мэ аво тиро Дэл ай о Дэл тирэ парапутёнго.
7 Estabelecerei a minha aliança entre mim e ti e a tua descendência no decurso das suas gerações, aliança perpétua, para ser o teu Deus e da tua descendência.
8 Интрэги пхув Ханаанско, кай ту сан стрийно аканак, Мэ до тукэ ай тирэ парапутёнгэ, кай авна пала тутэ, пэ ғинианя бэрш; ай Мэ аво лэнго Дэл.
8 Dar-te-ei e à tua descendência a terra das tuas peregrinações, toda a terra de Canaã, em possessão perpétua, e serei o seu Deus.
9 О Дэл пхэндас Авраамоскэ:
9 Disse mais Deus a Abraão: Guardarás a minha aliança, tu e a tua descendência no decurso das suas gerações.
10 Акэ Мури ворба туса ай тирэ парапутёнца пала тутэ, сави ту трубуй тэ инкрэс: катар сако муршоро, кай аракхадёла, трубуй тэ авэл щиндо.
10 Esta é a minha aliança, que guardareis entre mim e vós e a tua descendência: todo macho entre vós será circuncidado.
11 Саконэскэ трубуя тэ щинэн катар агорутны морчи, ай кадо авла э вурма пала ворба, кай Мэ пханглэм туса.
11 Circuncidareis a carne do vosso prepúcio; será isso por sinal de aliança entre mim e vós.
12 Андэ поколения, кай авна, катар сако тумаро муршоро трубуя тэ щинэл-пэ, кана лэскэ пхэрдёла охто дес, ви катар кодал, кон аракхадёна андо тиро кхэр, ви катар кодал, кон чи авна анда тири вица, ай авна киндэ пал ловэ катар стрийно мануш.
12 O que tem oito dias será circuncidado entre vós, todo macho nas vossas gerações, tanto o escravo nascido em casa como o comprado a qualquer estrangeiro, que não for da tua estirpe.
13 Ви катар кэрдэ андо тиро кхэр, ви катар киндэ пал ловэ трубуя тэ авэл щиндо. Мури ворба по тумаро мас авла э ворба пэ са врама.
13 Com efeito, será circuncidado o nascido em tua casa e o comprado por teu dinheiro; a minha aliança estará na vossa carne e será aliança perpétua.
14 Сако нащиндо муршоро, кастар чи щиндэ агорутны морчи, авла щюдыно аври катар пэскэ мануш, кэ вов пхаглас э ворба Манца.
14 O incircunciso, que não for circuncidado na carne do prepúcio, essa vida será eliminada do seu povo; quebrou a minha aliança.
15 Инкэ о Дэл пхэндас Авраамоскэ:
15 Disse também Deus a Abraão: A Sarai, tua mulher, já não lhe chamarás Sarai, porém Sara.
16 Мэ бахтяро ла ай дав тукэ щявэс латар. Мэ бахтяро ла кадэ, кэ вой кэрдёла нацыенги дэй, латар сармозына нацыенгэ края.
16 Abençoá-la-ei e dela te darei um filho; sim, eu a abençoarei, e ela se tornará nações; reis de povos procederão dela.
17 Авраам бандилас жи кай пхув, асаяс ай гиндысардас: «Сар шай аракхадёл щяво кай шэлэ-бэршэнго мануш? Сар кэрла щяворэс э Сарра, каскэ аба иньявардэш?»
17 Então, se prostrou Abraão, rosto em terra, e se riu, e disse consigo: A um homem de cem anos há de nascer um filho? Dará à luz Sara com seus noventa anos?
18 Авраам пхэндас лэ Дэвлэскэ:
18 Disse Abraão a Deus: Tomara que viva Ismael diante de ti.
19 Атунчи о Дэл пхэндас:
19 Deus lhe respondeu: De fato, Sara, tua mulher, te dará um filho, e lhe chamarás Isaque; estabelecerei com ele a minha aliança, aliança perpétua para a sua descendência.
20 Ай па Измаил Мэ шундэм тут: Мэ чи бистро тэ бахтярав лэс; Мэ кэро тэ авэн лэс бут щявора ай тэ кэрдён инкэ май бут. Вов авла дад дэшудуе краенго, ай Мэ кэро тэ жял лэстар зуралэс бари нацыя.
20 Quanto a Ismael, eu te ouvi: abençoá-lo-ei, fá-lo-ei fecundo e o multiplicarei extraordinariamente; gerará doze príncipes, e dele farei uma grande nação.
21 Алом Мури ворба Мэ пхандав Исаакоса, кон аракхадёла кай э Сарра пала екх бэрш андэ кады врама.
21 A minha aliança, porém, estabelecê-la-ei com Isaque, o qual Sara te dará à luz, neste mesmo tempo, daqui a um ano.
22 Кана о Дэл ащядас пэски ворба каринг Авраам, Вов ваздас-пэ лэстар.
22 E, finda esta fala com Abraão, Deus se retirou dele, elevando-se.
23 Андо кодо дес Авраам лас пэскэ щявэс Измаилос ай саворэн, кон аракхадилэ андо лэско кхэр вай сас киндэ пал ловэ, сако мурш андо лэско кхэр, ай щиндас лэндар, сар пхэндас лэскэ о Дэл.
23 Tomou, pois, Abraão a seu filho Ismael, e a todos os escravos nascidos em sua casa, e a todos os comprados por seu dinheiro, todo macho dentre os de sua casa, e lhes circuncidou a carne do prepúcio de cada um, naquele mesmo dia, como Deus lhe ordenara.
24 Авраамоскэ сас иньявардэш бэрш, кана сас щиндо лэстар,
24 Tinha Abraão noventa e nove anos de idade, quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio.
25 ай лэскэ щявэскэ Измаилоскэ сас дэшутрин.
25 Ismael, seu filho, era de treze anos, quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio.
26 Авраам ай лэско щяво Измаил сас солдуй щиндэ андо екх дес.
26 Abraão e seu filho, Ismael, foram circuncidados no mesmo dia.
27 Ай катар сако мурш андо Авраамоско кхэр, кон аракхадилас котэ вай сас киндо катар стрийно мануш, сас щиндо кхэтанэ лэса.
27 E também foram circuncidados todos os homens de sua casa, tanto os escravos nascidos nela como os comprados por dinheiro ao estrangeiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.