Hebreus 1
Gurbet NT (RMY_GUR) vs ARC
1 Ane purane vremenura, but droma thaj ke but načinura vaćarda o Dol amare paradadenđe prekal e prorokura,
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 al ane kala palune đivesa vaćarda amenđe prekal piro Čhavo, kas čhuta te avol nasledniko pe sa thaj prekal kaste ćerda i o sveto.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 O Čhavo si odsjaj tare Devlesi slava thaj verno sikavol e Devleso karakter. Vov ićarol sa pe zurale Lafesa thaj kana thoda e manušen tare grehura, bešlo ko počasno than ki desno rig e Bare Devlesi ko nebo.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 O Čhavo gaći postanisada pobaro tare anđelura, golese so o Dol dija le alav savo si but pobaro alav tare anđelurengo.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 O Dol nijekhe anđelose ni vaćarda kava:il:
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 A kana o Dol sikada pe jekhebijande Čhave e svetose, palem vaćarda:
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 A e anđelurenđe phenda:
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Al pe Čhavese vaćarda:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Thaj vadži vaćarda o Dol:
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 O Dol nijekhe anđelose ni vaćarda kava:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Naj li sa e anđelura duxura save služin thaj save si bičhalde te služin kolenđe save ka nasledin o spasenje?
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.