1 Timóteo 4

Gurbet NT (RMY_GUR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Sveto Duxo jasno vaćarol kaj ane palune đivesa nesave ka peren taro pačajipe thaj ka phiren pale xoxavne duxura thaj palo demonengo sikajipe.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Gasavo sikajipe ka vaćaren e dujemujenđe thaj e xoxavne kaso savest otupisada.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Von ka branin e manušenđe te ženin pe thaj te xan nesavo xape. Al gova xape o Dol ćerda, te šaj zahvalimasa te xan kola save pačan thaj pindžaren o čačipe.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Golese, sa so o Dol ćerda, šukar si thaj ni trubul te čhudol pe khanči so xal pe ano zahvalnost,
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 golese so si posvetimo e Devlese lafesa thaj e molitvasa.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Te sikadan kava e phralen thaj e phejen, ka ave lačho sluga e Isuseso e Hristeso. Parvardo san e lafurencar ano pačajipe thaj šukar sikajimasa, pale savo đeljan.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Crde tut tare bidevlikane paramiča thaj taro vaćaripe e purane romnjengo. Vežbi tut ano devlikanipe.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Taro telesno vežbipe isi zala šukaripe, a o devlikano vežbipe baše sa si šukar, golese kaj si ane leste obećanje za ko kava džuvdipe thaj za ko kova so ka avol.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Kava haberi si čačukano thaj trubul te avol prihvatimo ano potpunost.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Baše kava trudi amen thaj bori amen golese kaj amari nada čhuva ano džuvdo Dol, savo si Spasitelji sa e manušengo, a angleder kolengo save pačan ane leste.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Kava naredi thaj sikav.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Ma khoni te peravol tut golese so san terno. Mesto gova, av primer e pačavnenđe ano vaćaripe, ano ponašanje, ano manglipe, ano pačajipe thaj ani čistoća.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Dži kaj me ni avav, dikh te čiti o Sveto lil, zurav e pačavnen thaj sikav len.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Ma ačhav o duxovno daro savo si ane tute, savo dija pe tuće palo proroštvo kana e starešine čhute pe vasta pe tute.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Av vredno ane sa kava thaj ane gova posveti tut, te dičhen savore sar dža anglal.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Arakh korkore tut thaj o sikajipe! Ačh ane gova! Gova te ćerdan, ka spasi tut thaj kolen save šunen tut.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.