Tiago 1
Chergash NT (RMY_CHE) vs NAA
1 Me, o Jakov, sluga e Devlesko thaj e Gospode Isuse Hristosko, pozdraviv e dešuduje Izraelošće plemenen save si rasejime pe sa o them.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Diáspora. Saudações.
2 Mungre phralalen thaj phejalen, kana god si tumen varesave kušnje, inćaren kaj si tumen pale soste te raduin tumen.
2 Meus irmãos, tenham por motivo de grande alegria o fato de passarem por várias provações,
3 Kaj tumen džanen kana si tumaro paćipe pe kušnja, zuravol tumari istrajnost.
3 sabendo que a provação da fé que vocês têm produz perseverança.
4 Tumari istrajnost neka avel delotvorno ande tumende, te tumen postanin savršene thaj potpune bi manako.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que vocês sejam perfeitos e íntegros, sem que lhes falte nada.
5 Te varekašće tumendar nedostajil mudrost, neka rodel katar o Del, savo svakonešće rado dela thaj khonikas či prekoril, thaj avela lešće dino.
5 Se, porém, algum de vocês necessita de sabedoria, peça a Deus, que a todos dá com generosidade e sem reprovações, e ela lhe será concedida.
6 Ali neka rodel ando paćipe, gajda te na ni cara sumnjil. Kaj, o okova savo sumnjil nestabilno si sago morsko talaso saves e balval vazdel thaj inđarel.
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando, pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 Kasavo manuš na ni te gindil kaj vareso primila katar o Gospod,
7 Que uma pessoa dessas não pense que alcançará do Senhor alguma coisa,
8 kaj o manuš savo dvoumil pes ande piro ilo naj stabilno ande sa so ćerel.
8 sendo indecisa e inconstante em todos os seus caminhos.
9 O čoro phral neka hvalil pe godoleja kaj o Del uzvisisarda les,
9 O irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 a o barvalo phral godoleja kaj o Del ponizisarda les, kaj nestanila sago poljsko luluđi.
10 e o rico, na sua humilhação, porque ele passará como a flor do campo.
11 Kaj, kana o kham inkljel thaj avel e bari žega, šućarel e čar, a e luluđi ande late uvenil thaj sa lako šukaripe propadnil. Gajda vi o barvalo naćhela dok džal pale pire buća.
11 Porque o sol se levanta com seu calor ardente, a planta seca, a sua flor cai e a formosura do seu aspecto desaparece. Assim também o rico murchará em seus caminhos.
12 Blago e manušešće savo strpljivo trpil e kušnje. Kaj kana pobedil e kušnje, primila venco e trajosko, savo o Del obećisarda okolenđe save volin les.
12 Bem-aventurado é aquele que suporta com perseverança a provação. Porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Khonik, kana si les kušnje, či trubul te phenel: “O Del iskušil man”, kaj o Del našti avel iskušime te ćerel bilačhipe, niti vo varekas iskušil.
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: “Sou tentado por Deus.” Porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 Nego, svakones iskušil lešći vlastito požuda, savi crdel les thaj mamil les.
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 Kana e požuda ačhel khamni bijanel bezeh, a kana o bezah barjol, bijanel smrto.
15 Então a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Na hohaven tumen, drage mungre phralalen.
16 Não se enganem, meus amados irmãos.
17 Sa jek lačho daro thaj savršeno poklon avel opral, katar o Dad savo stvorisarda sa so svetlil. Vo nikad či menjilpe sago senka godole svetlenđi.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 Vo odlučisardas te bijanel men e čačutne alavesa, te amen avas prve maškar lešće stvorenja.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Akava džanen, drage mungre phralalen: svako manuš neka avel brzo te čhol kan, a sporo te ćerel svato thaj sporo pe holji,
19 Vocês sabem estas coisas, meus amados irmãos. Cada um esteja pronto para ouvir, mas seja tardio para falar e tardio para ficar irado.
20 kaj e manušešći holji našti anel e pravednost savi o Del rodel.
20 Porque a ira humana não produz a justiça de Deus.
21 Andar godova, čhuden andar tumaro trajo svako duhovno melalipe thaj svako bilačhipe. Ponizno prihvatin e Devlešći poruka savi si zasadime ande tumare ile thaj savi šaj spasil tumare duše.
21 Portanto, deixando toda impureza e acúmulo de maldade, acolham com mansidão a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 Na aven samo okola save ašunen o alav e Devlesko thaj gajda korkoro pes hohaven, aven okola save ćeren okova so o alav sikavel.
22 Sejam praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando a vocês mesmos.
23 Kaj okova savo samo ašunel o alav, a či ćerel so o alav mothol, slično si e manušešće savo lačhe dikhla pesko rođeno muj ande gledala,
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se àquele que contempla o seu rosto natural num espelho;
24 ali čim lačhe dikhla pe, đelotar thaj odma bistardas sar izgledilas.
24 pois contempla a si mesmo, se retira e logo esquece como era a sua aparência.
25 Ali ko lačhe dićhel pe ando savršeno zakono, savo anel sloboda, thaj nastavil te dićhel, a či bistarel okova so ašunel, nego gajda ćerel, avela blagoslovime ande okova so ćerel.
25 Mas aquele que atenta bem para a lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte que logo se esquece, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 Te vareko gindil kaj si pobožno, a či lel sama pe piri čhib, godova korkoro pes hohavel; lešći pobožnost khanči či mol.
26 Se alguém supõe ser religioso, mas não refreia a sua língua, está enganando a si mesmo; a sua religião é vã.
27 Akava si čisto thaj birumome pobožnost anglo Del o Dad: te vodisaras e briga pale čhavra save ačhile čore thaj pale udovice ande lenđe nevolje thaj te las sama te na avas okaljime akale rumome themestar.
27 A religião pura e sem mácula para com o nosso Deus e Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se incontaminado do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.