Lucas 21
Chergash NT (RMY_CHE) vs ARC
1 O Isus ando Hramo dikhla e barvalen sar čhon ande riznica love sago daro e Devlešće.
1 E, olhando ele, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro;
2 A dikhla vi varesošće čore udovica savi čhuta okote samo duj majcikne kovanice.
2 e viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;
3 Thaj phendas: “Čače, phenav tumenđe akaja čori udovice čhuta majbut savorendar.
3 e disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos esta pobre viúva,
4 Kaj savora von dine katar piro viško, a voj katar piro čoripe dijas sa so sila.”
4 porque todos aqueles deram como ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deu todo o sustento que tinha.
5 Dok varesave učenikurja ćerenas svato pale godova sar si o Hramo šukar ukrasime e barenca thaj e ukrasenca save e manuša andine e Devlešće, a o Isus phendas:
5 E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
6 “Avela e vrjama kana katar akava so dićhen či ačhela ni bar pe bareste. Svako avela harado.”
6 Quanto a estas que se não deixará pedra sobre pedra que não seja derribada.
7 E učenikurja phučline les: “Učiteljina, a kana godova avela? Thaj sar džanasa kaj godova uskoro avela?”
7 E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando serão, pois, essas coisas? E que sinal haverá quando isso estiver para acontecer?
8 A vo phendas lenđe: “Len sama te na aven hohade kaj but džene avena ande mungro alav thaj phenena korkoro pale peste kaj si von o Mesija thaj phenena: ‘avili e vrjama’. Na džan pale lende!
8 Disse, então, ele: Vede que não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu, e o tempo está próximo; não vades, portanto, após eles.
9 Kana ašunena pale raturja thaj pale pobune, na daran. Kaj sa godova trubul te avel, ali godova još naj odma o krajo.”
9 E, quando ouvirdes de guerras e sedições, não vos assusteis. Porque é necessário que isso aconteça primeiro, mas o fim não
10 Askal još phendas lenđe: “O them borila pe protiv aver them, thaj e carurja protiv aver carurja.
10 Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino, contra reino;
11 Pe sa e riga e themešće avena e potresurja, bokhalipe thaj nasvalipe. Po nebo avena čudesne znakurja savendar dela e dar pe sa o them.
11 e haverá, em vários lugares, grandes terremotos, e fomes, e pestilências; haverá também coisas espantosas e grandes sinais do céu.
12 Ali, majsigo nego godova sa avel astarena tumen thaj progonina tumen. Zbog mande predaina tumen e manušenđe ande sinagoge te sudin tumenđe. Inđarena tumen angle carurja thaj angle upravitelja zato kaj sledin man.
12 Mas, antes de todas essas coisas, lançarão mão de vós e às prisões e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, por amor do meu nome.
13 Godova avela tumari prilika te den svedočanstvo.
13 E vos acontecerá
14 Zato zapamtin na majanglal te gndin so phenena ande tumari obrana!
14 Proponde, pois, em vosso coração não premeditar como haveis de responder,
15 Me dava tumen alava thaj kasavi mudrost savjaće našti proturečila niti te odupril pe ni jek tumaro protivniko.
15 porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão resistir, nem contradizer todos quantos se vos opuserem.
16 A izdaina tumen čak vi tumare dada, deja, phrala, drugarja thaj tumari familija. Varesaven tumendar vi mudarena.
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão
17 Savora mrzana tumen zato kaj sledin man.
17 E de todos sereis odiados por causa do meu nome.
18 Ali či perela ni jek bal katar tumaro šoro.
18 Mas não perecerá um único cabelo da vossa cabeça.
19 Tumare duše spasina pe zbog godova, ako či odustanin.”
19 Na vossa paciência, possuí a vossa alma.
20 O Isus nastavisarda te phenel lenđe: “A kana dićhena kaj e vojska opkolisardas o Jerusalim, askal džanen kaj avili paše e vrjama kaj avela opustošime.
20 Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei, então, que é chegada a sua desolação.
21 Askal okola save si ande Judeja neka našen ande gore thaj save si ando gav neka inkljen andar leste, a ni o okola save si ando polje neka či bolden pe ando gav.
21 Então, os que estiverem na Judeia, que fujam para os montes; os que estiverem no meio da
22 Kaj ande godola đesa avela e Devlešći kazna te pherdol sa so ramol ando Sveto lil.
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as
23 Teško e khamne manušnjenđe thaj okolenđe save den čuči e čhavren ande godola đesa! Kaj avena e bare nevolje pe phuv, thaj e Devlesko gnjevo pe akala manuša.
23 Mas ai das grávidas e das que criarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira sobre este povo.
24 Avena mudarde katar o oštro mačo, thaj avena inđarde ando robstvo pe sasto them. A o Jerusalim uštavena okola save či džanen palo Del dok či isteknil e vrjama okolenđi save či džanen palo Del.”
24 E cairão a fio de espada e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
25 O Isus phendas: “Pojavina pe e znakurja po kham thaj po čhonut thaj pe čereja. A e theme pe phuv astarela o očaj zbog e huka thaj e talasurja andar o more.
25 E haverá sinais no sol, e
26 O them merela e daratar thaj katar godova kaj ažućarena so avela pe akava them, kaj vi e nebeske sile avena uzdrmome.
26 homens desmaiando de terror, na expectação das coisas que sobrevirão ao mundo, porquanto os poderes do céu serão abalados.
27 Askal dićhena man, e Čhave e Manušešće, sar avav pe nebeske oblakurja e silava thaj e bare slavava.
27 E, então, verão vir o Filho do Homem numa nuvem, com poder e grande glória.
28 Kana počnila sa godova te avel, ušten thaj vazden tumare šore kaj o Del uskoro oslobodila tumen.”
28 Ora, quando essas porque a vossa redenção está próxima.
29 Pale godova o Isus phendas lenđe e usporedba: “Dićhen e smokva ili bilo savo aver kaš.
29 E disse-lhes uma parábola: Olhai para a figueira e para todas as árvores.
30 Kana dićhen kaj mućen e patrja, korkoro već džanen kaj paše si o milaj.
30 Quando já começam a brotar, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
31 Gajda vi tumen kana dićhen sa akala događaja, džanen kaj si paše o carstvo e Devlesko.
31 Assim também vós, quando virdes acontecer essas
32 Čače, phenav tumenđe, kaj akava naraštaj sigurno či naćhela dok sa akava či avel.
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo aconteça.
33 O nebo thaj e phuv naćhena, ali mungre alava či naćhena nikad.”
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não hão de passar.
34 O Isus phendas lenđe: “Len sama te či zuravol tumaro ilo ando handžvali pe palo habe thaj ando matipe ili ande trajošće brige thaj te či iznenadil tumen godova đes,
34 E olhai por vós, para que não aconteça que o vosso coração se carregue de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e venha sobre vós de improviso aquele dia.
35 savo avela sago zamka, pe sa e manuša save trajin pe sasti phuv.
35 Porque virá como um laço sobre todos os que habitam na face de toda a terra.
36 Zato stražarin thaj molin tumen e Devlešće te šaj naćhen sa akava so trubul te avel thaj te ačhen sago pobednikurja angle mande, anglo Čhavo e Manušesko.”
36 Vigiai, pois, em todo o tempo, orando, para que sejais havidos por dignos de evitar todas essas pé diante do Filho do Homem.
37 O Isus svako đes sikavelas ando Hramo, a raćava inkljelas thaj raćarelas pe Maslinsko gora.
37 E, de dia, ensinava no templo e, à noite, saindo, ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 A sa o them već katar e rano detharin avenas leste ando Hramo te ašunen les.
38 E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.