Gálatas 6

Chergash NT (RMY_CHE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Phralalen, ako vareko vi arakhadol ande varesavo prestup, tumen save sen vodime e Sveto Duhosa crden les te palem boldel pes po pravo drom, ali ćeren godova ando duho blagosti. Samo letu sama te vi tu či peres ando iskušenje.
1 Irmãos, se algum homem for surpreendido em uma falta, vós, que sois espirituais, restaurai o irmão no espírito de mansidão, considereis a vós mesmos para que também não sejais tentados.
2 Inđaren o pharipe jek avresko, thaj gajda pherena e Hristosko zakon.
2 Carregai os fardos uns dos outros para que a lei de Cristo seja cumprida.
3 Kaj ako vareko gindil kaj si vareso a naj khanči – korkoro pes hohavel.
3 Porque, se algum homem pensa ser alguma coisa, quando nada é, ele engana-se a si mesmo.
4 A svako nek preispituil piro ponašanje. Askal šaj te avel ponosno pe peste, a te či usporedil pes averenca.
4 Porém, que cada homem prove sua própria obra, e então poderá gloriar-se em si mesmo, e não em outro.
5 Kaj svako trubul te inđarel e odgovornost pale okova so ćerel.
5 Porque cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Okova savo si sikado katar e Devlešće alava, neka delil sa piro lačhipe okolesa savo sikada les.
6 Que aquele que está sendo instruído na palavra reparta todas as coisas boas àquele a quem ensina.
7 Na hohadon tumen: o Del či del te marelpe muj lestar. Kaj so o manuš posijol, godova vi ćidela.
7 Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá.
8 Ko udovoljil e telošće, andar o telo ćidela propast. A ko udovoljil e Duhošće, andar o Duho ćidela o večno trajo.
8 Pois aquele que semeia na sua carne, da carne colherá a corrupção; mas aquele que semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Neka či dojadil amenđe te ćeras lačhipe, kaj ako či klonis, ande pravo vrjama ćidasa e žetva.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque na estação certa colheremos, se não desistirmos.
10 Zato, dok si amen vrjama, te ćeras lačhipe sa e themenđe, a posebno e phalenđe ando paćipe.
10 Por isso, enquanto temos a oportunidade, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente àqueles que são domésticos na fé.
11 Dićhen save bare slovenca ramov tumenđe, mungre vastesa.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevi com minha própria mão.
12 Okola save kamen te hvalinpe okoleja so si telesno, traden tumen te obrezin tumen. Ali von ćeren godova samo te na aven progonime zbog e Hristosko trušul.
12 Muitos desejam ser bem vistos na carne, eles vos constrangem a ser circuncidados, apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Čak okola save si obrezime – korkore či inćaren o Zakon, nego samo kamen te ćeren pes barikane kaj nagovorisardine tumen te obrezin tumen.
13 Porque nem mesmo eles que são circuncidados observam à lei; mas querem que vós sejais circuncidados, para que possam se gloriar em vossa carne.
14 A me nade Devla te hvali man bilo sova osim amare Gospodešće Isuse Hristošće trušuleja, prekal leste si o them razapnime pale mande thaj me palo them.
14 Porém, de maneira alguma eu devo me gloriar, exceto na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por quem o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Kaj, naj važno dali si o manuš obrezime ili naj, nego okova so si važno si te o manuš avel e Devlesko nevo stvorenje.
15 Porque em Jesus Cristo, nem a circuncisão e nem incircuncisão de nada valem, mas uma nova criatura.
16 Miro thaj milosrđe savorenđe save inćarena akava pravilo. Von si e Devlesko Izrael.
16 E com todos os que andarem de acordo com esta regra, estejam sobre eles a paz e a misericórdia, e também sobre o Israel de Deus.
17 Katar akana neka khonik majbut či dosadil manđe, kaj me pe mungro telo inđarav e Isusešće ožiljkurja.
17 De agora em diante que nenhum homem me cause problema, porque trago em meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 E milost amare Gospodešći e Isuse Hristošći neka avel tumare duhosa phralalen! Amin.
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito. Amém (Aos Gálatas escrito desde Roma).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.