2 Tessalonicenses 3

Chergash NT (RMY_CHE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Thaj po krajo, phralalen thaj phejalen, molin tumen pale amende, te o alav e Gospodesko brzo buljol thaj te proslavilpe, baš sago vi tumende.
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 Isto gajda molin tumen te izbavisaras men katar e rumome thaj bilačhe manuša, kaj naj savoren paćipe.
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 Ali, o Gospod si verno, vo zurjarela tumen thaj araćhela tumen katar o Bilačho.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 A amen sam uverime ando Gospod kaj ćeren okova so phendam tumenđe thaj kaj vi majdur ćerena.
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 A o Gospod neka usmeril tumare ile ke Devlešći ljubav thaj ke Hristošći strpljivost.
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 A akava zapovedisaras tumenđe, phralalen thaj phejalen, ando alav e Gospodesko e Isuse Hristosko te len tumen majdur katar svako phral savo trajil bibućarno thaj či trajil ando sikavipe savo primisardine amendar.
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 Tumen, vi korkoro lačhe džanen kaj trubul te dićhen tumen pe amende, kaj nikad či samas bibućarne kana samas maškar tumende,
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 niti amen halam varekasko mangro ivja, nego amen phare ćerasas bući te khonikašće tumendar na avas po tereto.
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 Na zbog godova kaj či avilosas men pravo pe godova, nego sar dijamas tumen amaro lično primer te dićhen tumen pe amende.
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 Dok samas još maškar tumende, dijam tumen akaja zapovest: “Okova savo či kamel te ćerel bući, neka na ni te hal!”
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Ašundam, kaj varesave tumendar trajin bibućarne, khanči či ćeren, nego hamin pe ande avrenđe buća.
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 Kasavenđe zapovedisaras thaj molisaras len ando alav e Gospodesko e Isuse Hristosko, neka mirno ćeren bući thaj neka han piro mangro.
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 A tumenđe, phralalen thaj phejalen, neka na dojadil te ćeren lačhipe.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Ako vareko či kamel te čhol kan ke akava so mothas ando lil, inćaren les pe jak. Na družin tumen lesa te šaj ladžavol,
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 ali na inćaren les sago dušmano, nego savetuin les sago phrales.
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 Neka korkoro o Gospod e mirosko del tumen miro ande svako vrjama thaj ande sa. O Gospod savorenca tumenca!
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 Me o Pavle, ramov akava pozdrav mungre vastesa. Gajda ćerav ande svako mungro lil sar džanglasas pe kaj me ramov.
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 E milost amare Gospodešći e Isuse Hristošći savore tumenca. Amin!
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.