2 Tessalonicenses 3

rmna (RMNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ko kraj, phraljalen, molinen tumen zako amenđe, te šaj e Devlesoro lafi sigate te širini pe hem te ovel poštujime, sar so inele hem kora tumende.
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada. como também o é entre vós,
2 Molinen tumen hem te izbavina amen oto rumime hem bišukar manuša, adalese so nane sarijen vera.
2 e para que sejamos livres de homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Ali, o Gospodi verno. Ov ka zorjari tumen hem ka arakhi tumen e Bišukarestar.
3 Mas fiel é o Senhor, o qual vos confirmará e guardará do maligno.
4 A amen injam uverime zako tumenđe ano Gospod da ćerena hem da ka ćeren okova so naredinaja tumenđe.
4 E, quanto a vós, confiamos no Senhor que não só fazeis, mas fareis o que vos mandamos.
5 O Gospod nek usmerini tumare vile nakoro e Devlesoro mangipe hem e Hristesiri strpljivost.
5 Ora, o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na constância de Cristo.
6 A naredinaja tumenđe, phraljalen, ano anav e Gospodesoro e Isuse Hristesoro, te ciden tumen svakone phralestar kova živini besposleno, a na palo sikaviba savo priminđen amendar.
6 mandamo-vos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebestes.
7 Tumen hem korkore džanen da valjani te dikhen tumen upra amende, adalese so amen na injamle besposlena kad injamle tumencar.
7 Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 Nikasoro maro na haljam besplatno, nego dive hem rat ćerđam phari buti te na ova tumenđe ko teret.
8 nem comemos de graça o pão de ninguém, antes com labor e fadiga trabalhávamos noite e dia para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Ćerđam adava, na adalese so nane amen pravo ko adava, nego sar te da tumen primer, te šaj dikhen tumen upra amende.
9 Não porque não tivéssemos direito, mas para vos dar nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 Adalese so, kad injamle kora tumende, dinđam tumen akaja naredba: “Ko na mangela te ćerel buti, ma ni te hal.”
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 Adalese so šunaja da nesave tumendar živinena besposleno. Ništa na ćerena, nego mešinena pe ko averengere buća.
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes intrometendo-se na vida alheia;
12 Esavkenđe naredinaja hem molinaja len ano anav e Gospodesoro e Isuse Hristesoro ki mir te ćeren pumari buti hem te han pumaro maro.
12 a esses tais, porém, ordenamos e exortamos por nosso Senhor Jesus Cristo que, trabalhando sossegadamente, comam o seu próprio pão.
13 A so tičini pe tumendar, phraljalen, ma te dosadini pe tumenđe te ćeren šukaripe.
13 Vós, porém, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Te neko na šunela adava so phenđam tumenđe ano akava lil, izdvojinen le. Ma družinen tumen oleja, te šaj lađal,
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai-o e não tenhais relações com ele, para que se envergonhe;
15 ali ma dikhen le sar neprijatelje, nego upozorinen le sar phrale.
15 todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 A korkoro o Gospod oto mir uvek hem ano sa nek del tumen mir. O Gospod tumencar sarijencar!
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos dê paz sempre e de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 Me, o Pavle, pisinava tumenđe akala pozdravija mle vasteja. Ađahar me pisinava. Akavai o znako ano sa mle lila.
17 Esta saudação é de próprio punho, de Paulo, o que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.
18 I milost amare Gospodesiri e Isuse Hristesiri tumencar sarijencar.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.