2 Tessalonicenses 2

rmna (RMNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A so tičini pe oto aviba amare Gospodesoro e Isuse Hristesoro hem oto amaro čediba uzalo leste, molinava tumen, phraljalen,
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 ma muken lokhe te zbuninen tumen ano misliba ili neko te uznemirini tumen, ni proroštvoja, ni lafencar, ni lileja – savese vaćerena da amen pisinđam, vaćerindoj da o Dive e Gospodesoro već alo.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Ma muken nikase te hovaj tumen ko nisavo način, adalese so o Dive e Gospodesoro naka avel đikote prvo na avela i pobuna protiv o Devel hem đikote na mothoj pe o Manuš oto bezakonje, kova ka ovel uništime.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Ov suprotstavini pe zako sa so vičini pe “devel” ili zako sa so slavini pe, hem čhivela pes upreder adava. Ov čak hem ka bešel ano hram e Devlesoro tvrdindoj dai ov Devel.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Setinena tumen li da vaćerđum tumenđe adalestar dok pana injumle kora tumende?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 I tumen akana džanen so ićeri le te na mothoj pe đikote na avela lesoro vreme.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Adalese so, o tajno zoralipe e bezakonjesoro već delujini, ali ov ka mothoj pe tek kad ka ovel cidime okova kova akana zadržini le.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 Tegani ka mothoj pe o Manuš oto bezakonje, kole o Gospod Isus ka mudari daheja ple mujestar hem ka uništini ple slavnone avibnaja.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 O Manuš oto bezakonje ka avel e Sotonesere zoralipnaja hem ka ćerel razna hovavne znakija hem čudesija.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 Ka koristini svako vrsta oti nepravda te hovaj okolen kola properena, adalese so na prihvatinde o mangipe premalo čačipe hem ađahar te spasinen pe.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Adalese o Devel ka bičhali lenđe zorali zabluda, te poverujinen ano hovajba.
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 Ađahar ka oven osudime sare kola na verujinde ano čačipe, nego uživinde ano bišukaripe.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 A amen injam dužna uvek te zahvalina zako tumenđe, phraljalen kolen o Gospod volini, adalese so o Devel oto početak izabirinđa tumen te oven spasime prekalo posvećenje e Duhostar hem prekali vera ano čačipe.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Ko adava vičinđa tumen prekalo evanđelje savo amen propovedinđam tumenđe, te ovel tumen udeo ani slava amare Gospodesiri e Isuse Hristesiri.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Adalese, phraljalen, zorale terđoven hem ićeren o sikaviba savo amen dinđam tumen bilo lafencar, bilo lileja.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 A korkoro amaro Gospod, o Isus Hrist hem o Devel, amaro Dad, kova edobor zavolinđa amen, hem kova pali pli milost dinđa amen večno uteha hem šukar nada,
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 nek utešini tumare vile hem nek zorjari tumen ano svako šukar delo hem lafi.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.